诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

Le Guignon

Pour soulever un poids si lourd,

Sisyphe, il faudrait ton courage!

Bien qu'on ait du coeur à l'ouvrage,

L'Art est long et le Temps est court.

Loin des sépultures célèbres,

Vers un cimetière isolé,

Mon coeur, comme un tambour voilé,

Va battant des marches funèbres.

— Maint joyau dort enseveli

Dans les ténèbres et l'oubli,

Bien loin des pioches et des sondes;

Mainte fleur épanche à regret

Son parfum doux comme un secret

Dans les solitudes profondes.

— Charles Baudelaire

不幸

为了能够抬起如此一副重担
西西弗斯 你得使出你的勇敢
尽管人人都会有着工匠之心
艺术之路漫长时光却又短暂

远离了那些名声显赫的陵墓
走向着一个荒凉偏僻的孤坟
我的心 如同那呜咽沙哑的鼓
敲打着葬礼进行曲 慢慢行进

许许多多珠宝 正在地下沉睡
黑暗和遗忘 把它们掩盖拥偎
纵用探铲铁镐 依然遥远难会

无数花儿带着遗憾倾吐衷肠
它的温馨芬芳好似秘密一桩
在深深寂寞惆怅中弥散开放

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容