原文:
今之论者则曰:与其共和而专制,孰若君主而立宪。夫立宪与非立宪,则政体之名词也;共和与非共和,则国体之名词也。吾侪平昔持论,只问政体,不问国体。故以为政体诚能立宪,则无论国体为君主为共和,无一而不可也,政体而非立宪,则无论国体为君主为共和,无一而可也。国体与政体,本截然不相蒙1。谓欲变更政体,而必须以变更国体为手段,天下宁有此理论?而前此论者谓君主决不能立宪,惟共和始能立宪。吾前以此与革命党论战时,彼党持论如此;今兹论者又谓共和决不能立宪,惟君主始能立宪,吾诚不知其据何种理论以自完其说也。吾今请先舆论者确定立宪之界说,然后徐察其论旨2之能否成立。所谓立宪者,岂非必有监督机关与执行机关相对峙,而政权之行使常蒙3若干之限制耶?所谓君主立宪者,岂非以君主无责任为最大原则,以建设责任内阁为必要条件耶?既认定此简单之立宪界说,则更须假定一事实以为论辩之根据。吾欲问论者以将来理想上之君主为何人?更质言之,则其人为今大总统耶?抑4于今大总统以外而别熏丹穴5以求得之耶?今大总统不肯帝制自为,既屡次为坚决之宣言,今不过假定以资辩论耳,不敬之罪吾所甘受也6。如曰别求得其人也,则将置今大总统于何地?大总统尽瘁国事既久,苟自为计者,岂不愿速释此重负,颐养林泉。试问我全国国民能否容大总统以自逸?然则将使大总统在虚君之下而组织责任内阁耶?就令大总统以国为重,肯降心相就,而以全国托命之身,当议会责任之冲,其危险又当何若?
注解:
1. 蒙:遮盖。说的是,国体和政体范畴不同,不能一概而论。
2. 论旨:原指议论的主旨,这里是论点的意思。
3. 蒙:受,受到 。
4. 抑:文言连词,表示选择,相当于 “还是”。《国语·晋语二》:“曩而言戏乎?抑有所闻之乎?”
5. 别熏丹穴:原指道士寻找其他地方炼丹,这里代指论者推举别人作新的君主。
6. 不肯:不同意;不允许。坚决之宣言:指袁世凯在复辟前宣称的拥护共和的言论。资:材料,词性活用,名词作动词,相当于“提供”。从这里可以看出,梁启超有意让袁世凯成为一个拥护共和的设定,而不是破坏共和的人,其劝说的口吻还是相当委婉的。
原文:
是故于今大总统以外别求得君主,而谓君主立宪即可实现,其说不能成立也。如曰即戴今大总统为君主也,微论1我大总统先自不肯承认也,就令大总统为国家百年大计起见,甘自牺牲一切,以徇民望,而我国民所要求于大总统者,岂希望其作一无责任之君主?夫无责任之君主,欧美人常比诸受豢之肥腯2耳,优美崇高之装饰品耳。以今日中国万急之时局,是否宜以如此重要之人,投诸如此闲散之地?藉曰今大总统不妨为无责任之君主也,而责任内阁之能否成立能否适用,仍是一问题。非谓大总统不能容责任内阁生存于其下也,现在国中欲求具此才能资望之人,足以代元首负此责者,吾竟苦未之见。盖今日凡百艰钜,非我大总统自当其冲,其谁能理?任择一人而使之代大总统负责,微论其才力不逮也,而威令先自不行3。昔之由内阁制而变为总统制4,盖适应于时势之要求,而起废之良药也。今后一两年间之时势,岂能有以大异于前?而谓国体一更,政制遂可随之翻然而改,非英雄欺人之言,即书生迂阔之论耳。是故假定今大总统肯为君主,而谓君主立宪即可实现,其说亦不能成立也。
注解:
1. 微论:不论。
2. 豢之肥腯:被养肥的家畜。豢:音huàn,喂养牲畜。
3. 威令:政令、军令。当时的社会环境,群雄割据,以袁世凯的实力最为雄厚,在这样的时势下,其他人的命令很难上通下达,行之全国。
4. 内阁制而变为总统制:指袁世凯借孙中山发起的二次革命为由,取消国会,将国家权力集中到总统一人的手里。
原文:
吾友徐佛苏当五六年前常为我言,谓:“中国势不能不革命,革命势不能不共和,共和势不能不亡国。”吾至今深味其言;欲求所以祓1此妖谶2者,而殊苦无术也。夫共和国体之难以图存,公等当优能言之矣;吾又谓君主国体之难以规复者,则又何也?盖君主之为物,原赖历史习俗上一种似魔非魔的观念3以保其尊严;此种尊严自能于无形中发生一种效力,直接间接以镇福此国。君主之可贵,其必在此。虽然尊严者不可亵者也,一度亵焉,而遂将不复能维持。譬诸范雕土木偶4,名之曰神,升诸闳殿,供诸华笼5,群相6礼拜,灵应如响7;忽有狂生拽倒而践踏之,投诸溷牏8,经旬无朕,虽复升取以重入殿笼9,而其灵则已渺矣。
注解:
1. 祓:音fú,古代除灾求福的祭祀,引申为清除,使之纯洁。《国语·周语上》:“民之所急在大事,先王知大事之必以众济也,是故祓除其心,以和惠民。”
2. 妖谶:邪恶不好的预言。
3. 似魔非魔的观念:对龙(天子)的尊崇和信仰。
4. 雕土木偶:神像和图腾。
5. 华笼:华美的神龛。
6. 相:形貌,指众人。
7. 响:回声,指神灵对百姓的拜求做出回应。
8. 溷hùn,猪圈;牏yú,水槽。溷牏:腌臜不堪的地方。
9. 殿笼:圣殿和神龛。