练听力05 Easy Love

04是Water Glass 真觉得没什么好记的

1,“I'd have it no other way.”

可以翻译为“我不会有其他的选择”或“我只想要这样,别无他法”。

这句话不是严格意义上的习语。但在日常英语中使用频率较高,以表达一种坚定的态度或偏好。


2,It's the way you know I'm yours for life

It's the way” 表示 “这是方式”;“you know” 作为插入语,意思是 “你知道”;“I'm yours for life” 表示 “我一生都是你的”,“for life” 强调 “一生、一辈子”。整句话强调了一种特殊的状态或行为,通过这种状态或行为,对方能够确认说话者一生都属于他


3. I don't want no easy love

这句话的意思是“我不想要不费力气的爱情”。“I don't want”表示“我不想要”,“no easy love”中“no”表示否定,“easy love”即“容易的爱情”“不费力气的爱情”。

在通常情况下,双重否定表示肯定。但在这句话 “I don't want no easy love” 中,属于一种特殊的口语表达习惯,其表达的仍然是否定的意思,即 “我不想要不费力气的爱情”。这种特殊表达在口语中比较常见,但从语法严格意义上来说不太规范


4.Last time we called it a wrap

"这句话的意思是“上次我们称其为结束”。“Last time”表示“上次”,“we”是“我们”,“called”是“称作、叫做”,“it”是“它”,“a wrap”可理解为“结束、完成”。"


5.I could let you go and we could let it be

这句话的意思是“我可以放手让你走,我们可以顺其自然”。“I could let you go”中“could”表示一种可能性或委婉的语气,“let you go”是“让你走”;“and”表示并列;“we could let it be”中“let it be”是“顺其自然、随它去”的意思。

6.“Keep coming back”

“不断回来”“持续返回”。可以用于鼓励某人不断尝试,比如在面对困难时不要放弃,要不断回来继续努力。也可以在期待某人再次出现的场景中使用,例如在一个活动中,希望参与者不断回来参加。

7.wrap

w不发音,发rap音

8。I came begging and all that 

“我来乞求以及诸如此类的事情。”

这句话中,“came”表示“来”,“begging”是“乞求”的意思,“and all that”可以理解为“以及诸如此类的事情”,表示一种列举未尽的含义。整句话可能是在描述说话者以乞求的姿态出现,并且可能还有其他类似的行为或情况。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 222,252评论 6 516
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,886评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 168,814评论 0 361
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,869评论 1 299
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,888评论 6 398
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,475评论 1 312
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,010评论 3 422
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,924评论 0 277
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,469评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,552评论 3 342
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,680评论 1 353
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,362评论 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,037评论 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,519评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,621评论 1 274
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,099评论 3 378
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,691评论 2 361

推荐阅读更多精彩内容