克里希那穆提《生命书》新译(12月10日):祈祷是件复杂的事

如同人类所有的深层问题一样,祈祷也是件复杂的事,草率不得。我们要耐心、细致且宽容地探索这个问题,不能追求铁板钉钉的结论与决议。

祈祷的人,尚未觉悟自心,通过祈祷,可能走向自我欺骗。有时我听人讲——好几位跟我说过:当他们向所谓的神祈求世俗之物,常常应验;不管他们寻求什么,比如健康、慰藉、世俗财产,只要他们心持信念,而且愿力足够强大,那么他们最终都能如愿以偿。如果人沉溺于祈求祷告,祈祷的确能带来回报,所求之物常能如愿,这又进一步强化了他的祈祷依赖。除了为人或物祈祷,还有人祈祷体验实相、上帝,这种祈祷也常有所回应;此外还有其他形形色色的祈祷,更加微妙而迂回,但这些终究只是向神灵祈求、乞讨或供奉。所有这些,尽管各有回报,各有体验,但能引领我们去觉悟究竟实相吗?

我们是过去的产物,所以与这座巨大仓库息息相关,仓库里储藏着我们的贪婪、憎恨,及其相对立的各种情绪。当我们发出请求,做出祈祷时,我们是在唤起这仓库里积蓄的贪欲,从而产生回报,同时也付出代价。但,向外人祈求,向心外之物祷告,能让我们觉悟真理吗?

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Prayer Is a Complex Affair

Like all deep human problems, prayer is a complex affair and not to be rushed at; it needs patience, careful and tolerant probing, and one cannot demand definite conclusions and decisions.

Without understanding himself, he who prays may through his very prayer be led to self-delusion. We sometimes hear people say, and several have told me, that when they pray to what they call God for worldly things, their prayers are often granted. If they have faith, and depending upon the intensity of their prayer, what they seek—health, comfort, worldly possessions—they eventually get. If one indulges in petitionary prayer it brings its own reward, the thing asked for is often granted, and this further strengthens supplications. Then there is the prayer, not for things or for people, but to experience reality, God, which is also frequently answered; and there are still other forms of petitionary prayer, more subtle and devious, but nevertheless supplicating, begging, and offering. All such prayers have their own reward, they bring their own experiences; but do they lead to the realization of the ultimate reality?

Are we not the result of the past, and are we not therefore related to the enormous reservoir of greed and hate, with their opposites? Surely, when we make an appeal, or offer a petitionary prayer, we are calling upon this reservoir of accumulated greed, and so on, which does bring its own reward, and has its own price…. Does supplication to another, to something outside, bring about the understanding of truth?

  DECEMBER 10

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,417评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,921评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,850评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,945评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,069评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,188评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,239评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,994评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,409评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,735评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,898评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,578评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,205评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,916评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,156评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,722评论 2 363
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,781评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容