Love from Luis

爱是燃烧而看不见的火

爱是燃烧⽽⼜看不见的火

是疼痛⽽⼜感觉不到的伤

是不知满⾜的满⾜

是无痛⽽⼜痛彻⼼肺的痛楚。

爱是比深爱更深的无爱

是茫茫⼈海中孤独的跋涉;

是永远不会因为满⾜⽽满⾜

是失去时才会获得的关照

爱是⼼⽢情愿的被俘

是胜者去侍奉败者;

是对杀掉我们的⼈忠贞不渝。

但如果爱是如此自相⽭盾

⼜如何在⼈的内⼼深处

激起如此真挚的情感?

作者 / [葡萄牙] 路易斯·德·卡蒙斯

翻译 / 闵雪飞

Amor é um fogo que arde sem se ver

Amor é um fogo que arde sem se ver;

É ferida que dói, e não se sente;

É um contentamento descontente;

É dor que desatina sem doer.

É um não querer mais que bem querer;

É um andar solitário entre a gente;

É nunca contentar-se e contente;

É um cuidar que ganha em se perder;

É querer estar preso por vontade;

É servir a quem vence, o vencedor;

É ter com quem nos mata, lealdade.

Mas como causar pode seu favor

Nos corações humanos amizade,

Se tão contrário a si é o mesmo Amor?

Luis de Camões

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容