#英语笃学#Words&Phrases

1

ancestry

n.祖先;血统

2

asymmetry

:the appearance that sth has when its two sides or halves are different in shape, size, or style

n.不对称;不匀称

So don't a lot of people have, uh, skeletal asymmetry?

很多人的骨骼都是不对称的,对吧?

This "information asymmetry" between buyers and sellers kills the market.

买卖双方之间的这种“信息不对称”杀死了市场。

3

treadmill

: an exercise device consisting of a continuous moving belt on which you can walk or jog without changing place

n.跑步机;走步机

I was working out on the treadmill.

4

bibliography

: a list of books or articles that have been referred to in a particular book or article

n. 文献目录,参考书目

An academic paper must include the bibliography in its end.

学术论文最后必须注明参考书目。

5

burrow

: a tunnel or hole in the ground that is dug by an animal such as a rabbit

n.(兔子等动物掘的)洞穴,地洞

This little fiddler is excavating mud to create a burrow.

这只招潮蟹正在挖掘泥土,建一个洞穴。

6

pass off

: cause to be circulated and accepted in a false character or identity

v.冒充,误导使把...当作...,发生

She tried to pass off a man, but it didn't work.

她尝试冒充男人,但是没有效果。

7

discrete

: independent of other things of the same type

adj.分开的;不连续的

The abacus is made up of discrete units.

算盘时由非开的单元组成的。

8

patron

: a person who uses a particular shop/store, restaurant, etc.

n.老主顾;赞助人;支持者

He is one of the restaurant's oldest patron; he has been eating there for years.

他时这家餐馆最久的主顾之一,他已经光顾这里很多年了。

9

plague

: any infectious disease that kills a lot of people; a disease spread by rats that causes fever, swellings on the body and usually death

n.瘟疫;灾难;麻烦

v.折磨;烦扰;造成麻烦

The black plague took thousands of lives away in middle ages.

在中世纪,黑死病夺走了成千上万条生命。

10

compliance 

: the act or process of doing what you have been asked or ordered to do; the act or process of complying

n.遵守,依从

Compliance with the law is expected of all citizens.

全体公民都有义务遵守法律。

11

ignorance

: a lack of knowledge or information about something

n.愚昧,无知;不知,不懂

I am embarrassed by my complete ignorance of history.

我对历史一无所知,这让我很难堪。

12

appeal

: to make a serious and urgent request

vi.呼吁,请求;申诉;有吸引力

The animal rights group launched an appeal to stop commercial whaling.

动物权益保护组织呼吁停止商业捕鲸。

13

brutal

: violent and cruel

adj.残忍的,粗鲁的;严酷的,难以忍受的

This terrorist attack was incredibly brutal.

这次恐怖袭击真的太残忍了!

14

restrain

: to stop somebody/something from doing something, especially by using physical force; to stop yourself from feeling an emotion or doing something that you would like to do

vt.抑制(愤怒等),控制

I must restrain my anger because he is the boss.

15

incur

: if you incur something unpleasant, you are in a situation in which you have to deal with it

v.遭受;招致;引起

The man incurs a large fine as punishment.

这个男人遭受到的惩罚是一大笔罚款。

16

martyr

: a person who suffers very much or is killed because of their religious or political beliefs

n.烈士

v.迫害,折磨

The city built a statue in memory of the martyr.

17

defraud

: to trick or cheat someone or something in order to get money; to use fraud in order to get money from a person, an organization etc.

v.欺诈,诈取,骗取

This crafty fox defrauds others by pretending to be a beautiful female.

这只狡猾的狐狸伪装成美女来诈骗。

18

tentative

: not behaving or done with confidence

adj.试探性的,不确定的;暂时的;犹豫不决的

When walking in darkness, every step you take is tentative.

在黑暗中行走时,你走的每一步都是试探性的。

19

get the better of 

: win a victory over

v.打败

The man on top got the better of the other man.

20

definitive

adj.可靠的,明确的,权威的

The new law is definitive; we now know exactly what it means.

新的法律非常明确,我们现在清楚理解它的意思了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,919评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,567评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,316评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,294评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,318评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,245评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,120评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,964评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,376评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,592评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,764评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,460评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,070评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,697评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,846评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,819评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,665评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容