古人云,读书不求甚解,或曰书读百遍,其意自见。其实自古以来,就有汉学与宋学之争。汉学重考据,寻章摘句,字斟句酌,似有琐碎之嫌;宋学重义理,常出己意,时有新见,不免穿凿附会。 两派各有利弊,长短互见。但在中学的语文教学中,常常会遇到一些疑难问题,若不求甚解,一掠而过,则势必不能深入理解文意。如高中语文课本第五册韩非子《五蠹》:“共工之战,铁铦短者及乎敌,铠甲不坚者伤乎体,是干戚用于古,不用于今也。故曰事异则备变”注云:铁铦短者及乎敌:短武器亦能伤及敌人之身。极言战争激烈。铦,锐物,利器。《先秦文学史参考资料》也说:“此言把铁铦投掷过去,一跃而至敌人的前面”,此段解说,与文意相差甚远。请问,这句话中有哪个字是投掷的意思,纯属望文生义。这里翻译的关键词在“及”这个词,及本义是指追赶上,抓住。在此铁铦短是指武器差就受制于敌人,故“及”是被动之意,可翻译成遭受。再结合前文可知,韩非子是说在不同的时代,要用不用的治国方法。在舜的时代,有苗不服,执干戚以舞,德化之可也。但到了共工时代,武器的作用就很明显了。武器不好就要被敌人所伤。及乎敌和伤乎体是指装备不好所造成的后果,韩非子举例都是为了证明事异则备变。
http://t.cn/A6HaOy4t