から的用法

(1)从,由,自,自从,离。〔时・所を表す语に付いて、起点・経由点・出所などを示す。〕
  8时から始まる。/八点开始。
  朝からずっと忙しかった。/从早晨起一直很忙。
  きのう上海から北京についた。/昨天从上海来到了北京。
  この手纸はいなかからきた。/这封信是由家乡寄来的。
  駅はわたしの家からかなり远い。/车站离我家很远。
  9月に入ってから急に凉しくなった。/进入九月之后突然凉爽起来了。
  まどから朝日がさしてくる。/早晨的阳光从窗子射进来。
(2)由,从。〔抽象的な起点・出所〕
  心から歓迎します。/衷心欢迎。
  危険から远ざかる。/脱离危险。
  家庭の雑事から解放された。/从家庭琐事中解放出来。
  失败から教训をくみとる。/由失败中吸取教训。
(3)由……构成,,由……组成,用,以。〔资料・素材・原料を示す。〕
  米から酒をつくる。/用米造酒。
  塩は塩素とナトリウムからできている。/盐是由氯和钠构成的。
  日本は多くの岛々からなっている。/日本是由许多岛屿所构成的。
(4)来自。表示动作,作用的出处。(动作の起点である相手を表わす。)
  皆から褒められる。/受到大家的夸奖。
  他の人から闻いた话。/从别人处听到的话。
(5)根据。表示比较,判断的标准或根据。(动作の発する人物を示す。)
  私から见れば、あいつはまだ経験不足だ。/据我看,他还经验不足。
(6)表示选择,支付的范围。(选ぶ范囲を示す。)
  三人の中から选ぶ。/从三人中挑选。
(7)因为,由于。表示原因,理由。(原因・理由を示す。)
  兴奋から泣き出した。/因兴奋而哭起来。
(8)接在表示数量的词后。……左右,……以上。(起算のはじめを示す。多く、下限をいう。)
  一番安い料理でも、一万円からだ。/最便宜的菜也起码要1万日元。
【接续】
(1)表示原因,理由。(理由・原因を表す。)
  妙に亲切なのは、下心があるからだ。/反常的热情,是因为心怀叵测。
(2)具有终助词的性质。提醒,警告对方或寻求对方的反应。(终助词的に用いて、强い主张、决意を表す。ぞ。)
  ただではおかないから。/我不会白饶了你。
(3)具有终助词的性质。表示对对方的安慰。(终助词的に用いて、相手を慰める。)
  いいから、いいから。/好了吧,好了吧。算了吧,算了吧。

から要跟用言的终止形,强调原因。不可单独使用。
だから可以看成是用言终止形词尾だ加上格助词から。但另一方面,だから可以单独用作短语,表示“所以,因此”的意思。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,912评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,239评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,246评论 0 7
  • 作者:zone_ 转载请注明出处,谢谢 windows环境大家是经常接触,但是centos(linux)就不一定了...
    zone7_阅读 663评论 0 4
  • 人是在困难的时候寻找方法的。通过寻找,人找到解决问题的办法,并落实,实际解决。 技术是存在的,技术解决了原来的困难...
    写写罢了阅读 144评论 0 3