双胞胎互换护照,违法出国30余次后被捕

文本导读

Police in China arrest twin sisters who used each other’s passports more than 30 times to travel the world

中国警方逮捕了一对互换护照环游世界30多次的双胞胎姐妹

Police in northern China arrested twin sisters accused of routinely switching their passports to help one another leave the country dozens of times.

accused 为过去分词,作后置定语。routinely switching 为动名词,作介词宾语。

to help 为不定式,作状语。

leave 为不带 to 的不定式,作宾语补足语(或称复合宾语)。

中国北方警方逮捕了一对双胞胎姐妹,她们被指控经常互换护照,以帮助彼此出国数十次。

One of them is married to a Japanese man, but when her visa to leave China was denied, she turned to her sister, whose visa to Japan was approved, for help, said the police in an announcement about the case.

警方在一份有关此案的通报中表示,其中一名嫁给了一位日本男子,但当她的出国签证被拒签时,她向已经获得日本签证的妹妹寻求帮助。

Because the twins, from Harbin in Heilongjiang province, look remarkably similar, one of them was able to pass off as her twin and is accused of travelling to Japan and Russia (where her twin also had a valid visa) under the false identity.

where 为关系副词,引导定语从句。travelling 为动名词,作介词宾语。

由于这对来自黑龙江省哈尔滨市的双胞胎姐妹外貌非常相似,其中一个才得以冒充她的双胞胎姐妹前往日本和俄罗斯(她的双胞胎姐妹也持有俄罗斯的有效签证),从而面临使用假身份的指控。

晨读笔记

重点词汇

1. routinely: used for describing what often or usually happens 日常地,常规地

Health and safety rules are routinely ignored.

2. turn to: to ask a person or organization for help or support 求助于……

Her family lived a long way away, and she had no one to turn to.

3. remarkably: used for emphasizing how surprising or unusual something is 非常地;引人注目

It is a remarkably noisy and crowded city.

4. pass off as: to pretend that something is a particular thing when it is not 冒充;装作

He escaped by passing himself off as a guard.

5. valid: A ticket or other document is valid if it is based on or used according to a set of official conditions that often include a time limit 有效的

My passport is valid for another two years.

延伸阅读

Police said she was able to leave China more than 30 times before authorities caught her. The police did not disclose the women’s ages or how officers managed to expose the scam.

警方表示,在警察抓获她之前,她已经出国30多次。警方没有透露这两名女子的年龄,也没有透露警方是如何揭露这一骗局的。

As for her sister, she also took advantage of their similar appearances and entered Thailand and a number of countries four times, pretending to be the other one.

至于她的姐妹,她也利用两人相似的外貌,冒充双胞胎中的另一个往来泰国等国家4次。

According to the police, they discovered the twin sisters’ illegal overseas travel history at the beginning of this year and ordered them to return to China in late May.

据警方介绍,他们在今年年初发现了这对双胞胎姐妹的非法海外旅行史,并于5月底命令她们回国。

Wang, the police officer, told the women it was illegal to “take advantage of your DNA” to travel.

王警官告诉这两名女子,“利用你们的DNA优势”旅行是违法的。

Currently, the police are investigating the women for the crime of “disrupting the administration of the territory or border”.

目前,这两名女子因涉嫌“妨害国(边)境管理”罪正在被警方调查。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,490评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,581评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,830评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,957评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,974评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,754评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,464评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,847评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,995评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,137评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,819评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,482评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,149评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,409评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,086评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容