今天在朋友圈里看到一位朋友所发的”十年一梦花凄凉,似西湖雁去,吴馆巢荒…“,回顾纪念她参加工作十年,感觉意境很好,于是就找到了这首词。
夜合花.自鹤江入京泊葑门外有感
吴文英
柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡,词韵窄,酒杯长。剪蜡花,壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂。溪雨急,岸花狂。趁残鸦,飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
[注]
1.壶箭:古时的计时仪器。铜壶里装水漏滴,壶中有箭标可以识时辰。
2.凌波翠陌 凌波指女子步履轻盈;翠陌指长着青草的小路。
3.棹:船桨。
4.银罂:银质的容器。
5.柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝:日落黄昏时
[译文]
浓密的柳荫把河桥遮掩,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。记得那次夜泊桥边,很快进入了温柔之乡。我的诗才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪窗花,那一刻过得太快太匆忙。还记得在青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,与你荡漾在城南的横塘。
十年如梦醒后倍觉凄凉。恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。今日我重回这里,百感交集,像从前一样唤酒品尝。怎奈急雨拍打溪面,岸上落花轻狂,又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。而今又来到故人楼上,还能谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳。
[赏析]
一首怀旧咏怀词,上篇回忆过去写团聚的欢乐,下篇写爱妾离去后的悲感。十年一梦,凄凉道尽了昔日繁华尽付诸东流的感慨。今朝虽然旧地重游,但眼前却是急雨敲打、残花乱舞、残鸦飞过、点出了物是人非,人去楼空的失落。