60秒科学节目
60秒科学节目(SSS)是科学美国人网站的一套广播栏目,英文名称:Scientific American - 60 Second Science,节目内容以科学报道为主,节目仅一分钟的时间,主要对当今的科学技术新发展作以简明、通俗的介绍,对于科学的发展如何影响人们的生活环境、健康状况及科学技术,提供了大量简明易懂的阐释。
Wearable Step Counters Offer Exercise Leg Up
Sometimes it’s hard to get moving. So setting a goal for the number of steps you walk each day can be a good motivator. But how to keep track of your total? A new study finds that many of the widely available wearable step counters actually keep a pretty accurate count. The research is in JAMA. For the study, 14 volunteers agreed to walk on treadmills while decked out with 10 popular wearable or smartphone counting technologies. The devices were compared with actual manual counts of either 500 or 1500 steps. So how’d they do?
motivator n.促进因素,动力
keep track of 记录,与...保持联系
JAMA (The Journal of the American Medical Association)美国医学会杂志
treadmill n.跑步机
deck out 装饰,打扮
Smartphone apps were better step trackers than wearable tech—but the wearables were not terrible either. They typically slightly undercounted, compared to manual tallies, for example. Some of the discrepancybetween the apps and wearables could be because volunteers’ phones were in a pocket close to their hips where it may be easier to pick up specific movements. But in everyday life smartphones would not always be in a pocket, of course.
typically adv.一向地;典型地;一般
slightly adv.轻微地
tally n.记录;积分表 v.符合;合计
discrepancy n.差异,不符,迥异
Of the 10 apps or devices studied, the Fitbit One was most accurate and had good consistency. Although none of the counts were that far off—for example, clocking just 1200 steps instead of 1500—the findings suggest that it’s probably a good idea to take the numbers as a loose estimate. And if you can’t walk somewhere, you can still feel motivated to park a few hundred steps away from your final destination.
经过测试的10个手机应用或设备中,Fitbit One 的准确度最高,具有很好的稳定性。尽管哪个设备的计数结果都没那么离谱——比如走了1500步却只算了1200步——研究结果告诉我们:对计数结果别太较真,看个大概就好了。如果没法走着去某地,要是真想运动,你依然可以提前下车走几百步到达目的地。
consistency n.连贯性,一致性
你好,攀登者
(更多英语咨询关注公众号:1米六)