今天去看了《破·局》,没有对比就没有伤害。
《破·局》改编于韩国电影《走到尽头》,对于改编电影而言导演演员最怕的是无法超越,永远在原版的阴影下。
很明显,中版《破·局》面临同样问题。
原版《走到尽头》是部穿插着黑色幽默的犯罪题材电影,而《破·局》更像是穿插着犯罪情节的黑色喜剧。
《破·局》有着和《走到尽头》一样的细节问题,为了反转而反转,故事有漏洞经不起推敲。剧情基本没有改变,本以为全剧的亮点应该是在《解救吾先生》里同样饰演反派的王千源,这次却着着实实的被王千源尬了一把。
陈昌民第一次亮相在电影中间稍微靠前的部分,一身白衣粉墨登场,与韩版相比更加高调却少了些许气场。这是造型师的锅,王千源不背。真正尬的地方是,厕所的打戏里王千源对郭富城屁股的蜜汁喜爱和把水管塞进郭富城嘴里的内涵桥段。现在动作犯罪题材也卖腐吗?
韩版厕所打戏是对陈昌民这个人物的再一次深化,他的隐忍和心机。假装不敌对手再趁机反击,而王千源却更像是被打两拳一定要讨回的青春期少年。
陈昌民这个反派应该是个非常有特点的角色,他富有心计下手狠毒,轻视对手。他的幽默来自于对对手的不屑,中版的却更像是喜剧片,为了搞笑而搞笑。多了肤浅的笑点,少了角色的深化。
高见翔这个角色在韩版中是个缺点非常明显的警察,他贪心胆小,中版似乎赋予了这个角色更多的正义感努力营造出了重感情的马来警察。这个改编无功无过,也的确符合了中国人的普遍认知。
韩国电影的高明之处在于它总能提醒警示给大家一些东西,尽管故事剧情有些荒诞和细节bug。在中版翻拍之后,人物更贴近中国电影一贯的表现,却也少了矛盾的呈现和深度。
对于没有看过韩国原版的观众而言,《破·局》是部不错的解压电影。本土化的细微改编带来的是一部有着动作戏的反转喜剧,这部电影有着讨好观众的卖腐情节,就王千源的表现而言,虽然尴尬浮夸甚至有些变态(王千源对着门缝“喵”)但也为电影带来了笑点(尽管不太高明,少了质感)。
至于看过韩国原版电影的观众还是尽量不要买票入场,可能你会除了尴尬失望一无所获。
总体而言《破·局》并不是改编糟糕的国产电影,只是不同演员的特质营造出了不同的电影风格。虽然没了原作的犀利讽刺,可也不失为一次符合国人审美的喜剧。仁者见仁 智者见智。
尽管不尽如人意,却也是一次新的尝试。如果你喜欢这样的反转剧情或者期待王千源郭富城看似不搭的卖腐剧情,不妨去看看。只是别把它当作犯罪动作片。