我们一生中喜爱、欲望以及友谊的对象看来都是属于一个人所固有的或者性质相合的了。
我们每个人固有的是什么?
我们固有的东西分为我们懂得和我们不懂得的事情!
凡是我们懂得的事情,人人都会信托我们去办——无论希腊人还是野蛮人,无论男人还是女人。我们可以随我们的心意加以处理;除非不得已,别人也没有一个会来干涉我们的。我们可以不受一点拘束,并且成为主宰别人的人;而这些事情会成为真正属于我们自己的事情,因为我们可以从这里得到好处。
可是,凡是我们不懂得的事情,那就没有一个人会信托我们按照我们认为有利的办法去做了——他们倒会用尽力量来阻止我们;不但陌生人是这样,连我们的父母,甚至更亲近的人(要是有的话),都是这样。在这些事情上,我们就得听从别人的调度。这些事情就不会是属于我们自己的事情了,因为我们从这里得不到好处!
我们彼此相合的东西包括什么?
我们彼此相合的东西包括相类的和相对的事物
对于其他一切事物,他也同样地认定,“凡是彼此最最相类的东西,必然最最互相嫉妒,互相倾轧,互相憎恶,而最最不相类的东西,则最最互相亲近。因为穷人不得不和富人做朋友;弱者需要强者的帮助;病人需要医生的帮助;凡是没有知识的人,都对有知识的人发生好感并且喜爱他。”他还继续说下去,那些话给人印象更深,他说友谊存在于同类之间的看法不是真理,而恰恰是真理的反面,又说最最反对的事物乃是最最亲近的;因为一切事物所需要的,不是相同的东西,而是最最不同的东西。例如,干需要湿,冷需要热,苦需要甜,锐需要钝,空需要满,满需要空,其他一切,莫不如是;因为对立物哺养对立物,而同类者却不能从同类者获得什么好处。
我们说的为了别的事物的缘故所以才觉得可爱的所有其他那些事物,都不过是幻想和误解,唯有那本原所在,才是友谊的真正理想所在。
其他一切友谊终极目的所在的那种友谊的最后本原,在性质上是另外一类的、不同于其他一切友谊的了;所谓其他一切友谊,我指的是那些相对可爱的、为了某些别的事物而产生的友谊。这些友谊之所以称为可爱,乃是因为其他可珍爱的事物或者朋友的缘故。可是对于真正的朋友或者真正可珍爱的事物来说,情形就恰恰相反;因为那一种可珍爱的事物之所以可珍爱,我们已经证明乃是由于有憎恶对象的存在,一旦憎恶对象去掉了,它就不复可珍爱了!