【原文】
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。”
子贡曰:“诗云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。”
【白话翻译】
子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了;但是还不如虽贫穷却乐于道,即使有钱却谦虚好礼。”
子贡说:“《诗经》上说:『要像对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再糙锉,细刻,然后磨光。』那就是这样的意思吧?”孔子说:“赐(子贡的名字)呀,现在可以同你讨论《诗经》了,告诉你一件,你能有所发挥,举一反三了。”
【小结】
- 子贡的境界很高,能做到贫穷但不巴结奉承,没有在富人面前矮三分;后来子贡做生意赚了大钱,仍然能做到富有而不骄傲,可谓是做到不卑不亢。因此他很得意地问老师孔子,说自己做得怎么样?
- 孔子怎么回答他呢?孔子首先肯定了子贡做的好的地方,但同时也勉励他达到更高的境界,超脱世俗的贫穷富有,而是努力去成为一个君子,这样即使在穷困中也能安贫乐道,富有了也不会影响自己的本性,仍然保持好礼的君子本色。