操吴戈兮被(pī)犀(xī)甲,车错毂(gǔ)兮短兵接。
战士手持兵器身披犀甲,敌我战车交错戈剑相接。
旌(jīng)蔽日兮敌若云,矢(shǐ)交坠兮士争先。
旌旗遮天蔽日敌众如云,飞箭如雨战士奋勇争先。
凌余阵兮躐(liè)余行,左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤。
敌军侵犯我们行列阵地,右骖马受伤左骖马倒毙。
霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马,援玉枹(fú)兮击鸣鼓。
兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。(怼 一作:坠)
杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
将士们啊一去永不回还,走向那平原的遥远路途。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
佩长剑夹强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄 !
人虽死啊神灵终究不泯, 魂魄刚毅不愧鬼中英雄!
《九歌·国殇》祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。
由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但它的主人——楚军统帅,仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。
楚国灭亡后,楚地流传过这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”事实是秦二世之后,项羽正是楚国人。有这样的诗篇鼓励着,楚人惟有不屈。