原文:
绿兮衣兮,绿衣黄里①。
心之忧矣,曷维其已②!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡③!
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人④,俾无訧兮⑤。
絺兮绤兮⑥,凄其以风⑦。
我思古人,实获⑧我心。
注释:
①衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。
②曷:何。维:助词。已:止。③亡:一说通忘,一说停止。④古人:故人,已亡故之人。⑤俾(bǐ比):使。訧(yóu尤):同尤,过失,罪过。⑥絺(chī吃):细葛布。绤(xì戏):粗葛布。⑦凄:凉而有寒意。凄其,同“凄凄”。以,因。⑧获:得。
今译:
身上穿着绿上衣,绿色衣面黄色里。
心里忧伤多烦闷,哪年哪月能停止!
绿色上衣穿身上,绿衣连着黄色裳。
心里烦闷多忧伤,哪年哪月才能忘!
绿色丝线绿色衣,绿衣是你亲手制。
想起过世好妻子,使我小心无过失。
粗细葛布做衣裳,穿著透风增清凉。
想起过世娇妻美,称心如意永难忘。
【推荐人语】
妻,吾妻,纸灰飞扬,朔风野大,为夫归矣,犹屡屡回头望汝也。①
当日,为夫浪迹花丛莺莺燕燕,与你一见便一往而情深,情根深种,再难忘记,曾经沧海难为水,除却巫山不是云。②
当日,为夫离家远行悲悲切切,碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞,霜林染醉,离人泪婆娑。③
当日,为夫行役在外月月年年,玉阶生白露,夜久侵罗袜,独守空帷暗长叹,芳心寂寞无人怜,④你只得却下水晶帘,玲珑望秋月。⑤
当日,为夫倦鸟归巢欢欢喜喜,金风玉露一相逢,便胜却,人间无数,你自是柔情似水,为夫只道佳期如梦,朝朝暮暮不再离别。⑥
今朝,夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪千行。⑦我还记得你当户理红妆娇滴滴的模样,我还记得你对镜贴花黄粉嫩嫩的面容,⑧今朝,不再!
今朝,伴客销愁长日饮,偶然乘兴便醺醺,怪来醒后旁人泣,醉里时时错问君!⑨我很久不再饮酒了,因为你不喜欢;我很久没和你说话了,因为你不在了。我又喝酒了,只为醉中总觉你在目前,跟你再说说为夫对你的思,对你的念。
今朝,原上草,露初晞,旧栖新垅两依依,空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣?⑩你不晓得,我总是到你住的地方一呆就是一整天,从露华浓到日归西,不为别的,只是想看看你;你不晓得,下雨的时候,我总是不自禁地摸摸你睡过的位置,拍拍你睡过的枕头,总觉得你就在我身边;你不晓得,衣服破了,我总是不拿去缝补,叠得整整齐齐地放在你的床头,出门回来,我总是跑到近前看你有没有为我缝补,我不要别人补,只要你补。
妻,吾妻,我含泪,将你埋葬。用珠玉,用乳香,将你的身躯包裹,再用颤抖的手,将一朵红花,插在你苍苍的发上。我轻轻阖上你的双眼,知道,我是你眼中,最后的形象。把鲜花洒满在你胸前,同时洒落的,还有我的爱和忧伤。⑪
妻,吾妻,纸灰飞扬,朔风野大,为夫归矣,犹屡屡回头望汝也。⑫
注:①袁枚《祭妹文》
②元稹《离思》
③王实甫《西厢记》
④京剧《望江亭》
⑤李白《玉阶怨》
⑥秦观《鹊桥仙》
⑦苏轼《江城子·十年生死两茫茫》
⑧《木兰诗》
⑨元稹《六年春遣怀八首》(其五)
⑩贺铸《鹧鸪天》
⑪席慕容《楼兰新娘》
⑫袁枚《祭妹文》