Somnus的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练Day019-2018-10-27

练习材料:

'The play may begin at any moment,' I said.

'It may have begun already,' Susan answered.

I hurried to the ticket-office. 'May I have two tickets please ?' I asked.

'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.

'What a pity!' Susan exclaimed.

Just then, a man hurried to the ticket-office.

'Can I return these two tickets?' he asked.

'Certainly,' the girl said.

I went back to the ticket-office at once.

'Could I have those two tickets please ?' I asked.

'Certainly, 'the girl said, 'but they are for next Wednesday's performance. Do you still want them?

'I might as well have them,' I said sadly. 

音标版

[ðə] [pleɪ] [meɪ] [bɪˈgɪn] [æt] [ˈɛni] [ˈməʊmənt],' [aɪ] [sɛd].

[ɪt] [meɪ] [hæv] [bɪˈgʌn] [ɔːlˈrɛdi],' [ˈsuːz(ə)n] [ˈɑːnsəd].

[aɪ] [ˈhʌrɪd] [tuː] [ðə] [ˈtɪkɪt]-[ˈɒfɪs]. [meɪ] [aɪ] [hæv] [tuː] [ˈtɪkɪts] [pliːz] ?' [aɪ] [ɑːskt].

[aɪm] [ˈsɒri], [wiːv] [səʊld] [aʊt],' [ðə] [gɜːl] [sɛd].

[wɒt] [ə] [ˈpɪti]!' [ˈsuːz(ə)n] [ɪksˈkleɪmd].

[ʤʌst] [ðɛn], [ə] [mæn] [ˈhʌrɪd] [tuː] [ðə] [ˈtɪkɪt]-[ˈɒfɪs].

[kæn] [aɪ] [rɪˈtɜːn] [ðiːz] [tuː] [ˈtɪkɪts]?' [hiː] [ɑːskt].

[ˈsɜːtnli],' [ðə] [gɜːl] [sɛd].

[aɪ] [wɛnt] [bæk] [tuː] [ðə] [ˈtɪkɪt]-[ˈɒfɪs] [æt] [wʌns].

[kʊd] [aɪ] [hæv] [ðəʊz] [tuː] [ˈtɪkɪts] [pliːz] ?' [aɪ] [ɑːskt].

[ˈsɜːtnli], [ðə] [gɜːl] [sɛd], [bʌt] [ðeɪ] [ɑː] [fɔː] [nɛkst] [ˈwɛnzdeɪz] [pəˈfɔːməns]. [duː] [juː] [stɪl] [wɒnt] [ðɛm]?

[aɪ] [maɪt] [æz] [wɛl] [hæv] [ðɛm],' [aɪ] [sɛd] [ˈsædli]. 

任务配置:L0+L1

知识点:

The play may begin at any moment.    may +do  sth,可能做某事,在此处翻译为:这个剧可能马上要开始了。

'It may have begun already.'      这里的may+have done sth,可能已经做了某事,此处翻译为:可能已经开始了。

练习感悟:

在咖啡店里练习真的不自然,听着自己读的,真的很像美式英语,哎,奈何我练的是英式呀呀呀!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,277评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,689评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,624评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,356评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,402评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,292评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,135评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,992评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,429评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,636评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,785评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,492评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,092评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,723评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,858评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,891评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,713评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容