A Little Princess Chapter 36

They did not remain very long, to the great relief of Melchisedec, who, as he probably did not comprehend (理解) their conversation, felt their movements and whispers ominous (不吉利的). {1}

The young secretary seemed interested in everything.

He wrote down things about the floor, the fireplace, the broken footstool, the old table, the walls-which last he touched with his hand again and again, seeming much pleased when he found that a number of old nails had been driven in various places. {2}

"You can hang things on them," he said.

Ram Dass smiled mysteriously.

"Yesterday, when she was out," he said, "I entered, bringing with me small, sharp nails (钉子) which can be pressed into the wall without blows from a hammer (铁锤). I placed many in the plaster (灰泥) where I may need them. They are ready."

The Indian gentleman's secretary stood still and looked round him as he thrust his tablets back into his pocket.

"I think I have made notes enough; we can go now," he said. "The Sahib Carrisford has a warm heart. It is a thousand pities that he has not found the lost child."

"If he should find her his strength would be restored to him," said Ram Dass. "His God may lead her to him yet."

Then they slipped through the skylight as noiselessly as they had entered it.

And, after he was quite sure they had gone, Melchisedec was greatly relieved, and in the course of a few minutes felt it safe to emerge from his hole again and scuffle about in the hope that even such alarming human beings as these might have chanced to carry crumbs in their pockets and drop one or two of them. {3}

When Sara had passed the house next door she had seen Ram Dass closing the shutters, and caught her glimpse of this room also.

"It is a long time since I saw a nice place from the inside," was the thought which crossed her mind.

There was the usual bright fire glowing in the grate, and the Indian gentleman was sitting before it.

His head was resting in his hand, and he looked as lonely and unhappy as ever.

"Poor man!" said Sara. "I wonder what you are supposing."

And this was what he was "supposing" at that very moment.

"Suppose," he was thinking, "suppose-even if Carmichael traces the people to Moscow-the little girl they took from Madame Pascal's school in Paris is not the one we are in search of. Suppose she proves to be quite a different child. What steps shall I take next?"

When Sara went into the house she met Miss Minchin, who had come downstairs to scold the cook.

"Where have you wasted your time?" she demanded. "You have been out for hours."

"It was so wet and muddy," Sara answered, "it was hard to walk, because my shoes were so bad and slipped (滑脱) about."

"Make no excuses," said Miss Minchin, "and tell no falsehoods (假话)."

Sara went in to the cook. The cook had received a severe lecture and was in a fearful temper as a result.

She was only too rejoiced to have someone to vent (发泄) her rage on, and Sara was a convenience, as usual.

"Why didn't you stay all night?" she snapped.

Sara laid her purchases (所购物) on the table.

"Here are the things," she said.

The cook looked them over, grumbling (抱怨). She was in a very savage humor indeed.

"May I have something to eat?" Sara asked rather faintly.

"Tea's over and done with," was the answer. "Did you expect me to keep it hot for you?"

Sara stood silent for a second.

"I had no dinner," she said next, and her voice was quite low. She made it low because she was afraid it would tremble.

"There's some bread in the pantry (餐具室)," said the cook. "That's all you'll get at this time of day."

Sara went and found the bread. It was old and hard and dry. The cook was in too vicious (恶毒的) a humor to give her anything to eat with it.

It was always safe and easy to vent her spite on Sara. Really, it was hard for the child to climb the three long flights of stairs leading to her attic.

She often found them long and steep when she was tired; but tonight it seemed as if she would never reach the top. Several times she was obliged to stop to rest.

When she reached the top landing she was glad to see the glimmer (微光) of a light coming from under her door.

That meant that Ermengarde had managed to creep up to pay her a visit. There was some comfort in that.

It was better than to go into the room alone and find it empty and desolate. The mere presence of plump, comfortable Ermengarde, wrapped in her red shawl, would warm it a little.

Yes; there Ermengarde was when she opened the door. She was sitting in the middle of the bed, with her feet tucked safely under her.

She had never become intimate with Melchisedec and his family, though they rather fascinated (使着迷) her.

When she found herself alone in the attic she always preferred to sit on the bed until Sara arrived.

She had, in fact, on this occasion had time to become rather nervous (紧张不安的), because Melchisedec had appeared and sniffed about a good deal, and once had made her utter a repressed squeal (尖叫声) by sitting up on his hind legs and, while he looked at her, sniffing pointedly in her direction. {4}

"Oh, Sara," she cried out, "I am glad you have come. Melchy would sniff about so. I tried to coax him to go back, but he wouldn't for such a long time. I like him, you know; but it does frighten me when he sniffs right at me. Do you think he ever would jump?"

"No," answered Sara.

Ermengarde crawled forward on the bed to look at her.

"You do look tired, Sara," she said; "you are quite pale."

"I am tired," said Sara, dropping on to the lopsided footstool. "Oh, there's Melchisedec, poor thing. He's come to ask for his supper."

Melchisedec had come out of his hole as if he had been listening for her footstep. Sara was quite sure he knew it.

He came forward with an affectionate, expectant (期待的) expression as Sara put her hand in her pocket and turned it inside out, shaking her head.

"I'm very sorry," she said. "I haven't one crumb left. Go home, Melchisedec, and tell your wife there was nothing in my pocket. I'm afraid I forgot because the cook and Miss Minchin were so cross."

Melchisedec seemed to understand. He shuffled resignedly, if not contentedly, back to his home.

"I did not expect to see you tonight, Ermie," Sara said. Ermengarde hugged herself in the red shawl.

"Miss Amelia has gone out to spend the night with her old aunt," she explained. "No one else ever comes and looks into the bedrooms after we are in bed. I could stay here until morning if I wanted to."

She pointed toward the table under the skylight. Sara had not looked toward it as she came in. A number of books were piled upon it.

Ermengarde's gesture was a dejected (沮丧的) one.

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,384评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,845评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,148评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,640评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,731评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,712评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,703评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,473评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,915评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,227评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,384评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,063评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,706评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,302评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,531评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,321评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,248评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容