『简书翻译专题』 | 第二届翻译比赛《飞鸟集》选段 试译

山气日夕佳,飞鸟相与还

原文:

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.


译文1:

夏鸟于飞,集于户牗,其鸣喈喈,翔离轩栊。

秋叶凄凄,萚兮萚兮,其意零零,降归其地。


译文2:

季夏之末的飞鸟,嘤嘤地鸣唱着自己的旋律,飞抵窗前,忽而又飞去。

黄叶在孟秋之初悠然旋落,静谧了歌谣,只面对着大地,轻微叹息。


译文3:

踩着夏的尾巴,飞鸟盈然,于我窗前歌吟呼唤,倏尔飞离不还。
迎着秋的柔荑,枯色隐叹,收拢雁行随风的相思谣,低首垂落,言语岑寂,只待秋意阑珊。


译文4:

季夏有游鸟,求思安可得?

轻歌曲一阙,欲寄双飞翼。

岁晚愁不见,耿耿徒缄忆。

孟秋草木凋,幽兰秀空蹊。

昆黄落无声,感叹情何极。

枯叶在南轩,日暮长太息。


(上一次翻译还是大四的时候~~试水来一下)



最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 66,641评论 0 18
  • 文/美达 「翻译专题 | 比赛」-《飞鸟集》1节原材料:Stray birds of summer come to...
    美达really美阅读 420评论 2 5
  • 原文: Stray birds of summer come to my window to sing and f...
    斐南阅读 131评论 1 2
  • 后半夜 吨吨吨… 把杯中剩下的咖啡喝完之后,身体感觉又暖和了一些。 在我们这里,十月底的时候树叶基本都掉光了,在平...
    盗夜人阅读 323评论 1 7
  • 前几天在网吧吃鸡,坐我旁边的光头小哥点了一份外卖,七点半点的,九点钟都还没送到。 光头小哥有点生气,加上打游戏也不...
    影子_2aa0阅读 229评论 0 0