假如生活欺骗了你
If by Life You Were Deceived
假如生活欺骗了你,
If by life you were deceived,
不要悲伤,不要心急!
Don't be dismal,don't be wild!
忧郁的日子里须要镇静:
In the day of grief,be mild:
相信吧,快乐的日子将会来临!
Merry days will come,believe.
心儿永远向往着未来;
Heart is living in tomorrow;
现在却常是忧郁。
Present is dejected here:
一切都是瞬息,一切都将会过去;
In a moment,passes sorrow;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
That which passes will be dear.
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。
作者在诗中表达的情感:
1.瞬息是针对忧郁的日子。一切指的是生活!
2.在这里诗人说现在如果你因受生活的欺骗而心中忧郁。只要“镇静”“心儿永远向往着未来”那么将来回想的时候反而会觉得很美好!诗人在这里是要强调一种积极向上的态度,而反对悲伤消极的人生态度!