原文:
“圣人之所以为圣,只是其心纯乎天理,而无人欲之杂。犹精金之所以为精,但以其成色足而无铜铅之杂也。人到纯乎天理方是圣,金到足色方是精。
理解:
圣人之所以为圣人,是因为圣人心中只有良知、天理,而没有私心杂念,所以为圣人。又像精金之所以为精金,是因为它纯度高而无铜铅参杂其中,所以为精金。
原文:
人到纯乎天理方是圣,金到足色方是精。然圣人之才力,亦有大小不同,犹金之分两有轻重。尧、舜犹万镒,文王、孔子犹九千镒,禹、汤、武王犹七八千镒,伯夷、伊尹犹四五千镒。才力不同而纯乎天理则同,皆可谓之圣人,犹分两虽不同,而足色则同,皆可谓之精金。
理解:
人到了心中只有天理的时候,就可以称之为圣人。而金子的纯度到了最高的时候,就可以称之为精金。而圣人之力,只是大小不同、重量不同。尧、舜为一万克;文王、孔子九千克;禹、汤、武王则为七八千克;伯夷、伊尹则为四五千克。而他们只是大小不同、重量不同,天理和良知都是一样的,都是精金,所以都可以称之为圣人。