《随园诗话》学习与译注

《随园诗话》 学习与译注  

三十二

原文

       本朝王次回《疑雨集》,香奁绝调,惜其只成此一家数耳。沈归愚尚书选国朝诗,摈而不录,何所见之狭也!尝作书难之云:“《关雎》为《国风》之首,即言男女之情。孔子删诗,亦存《郑》、《卫》,公何独不选次回诗?”沈亦无以答也。唐李飞讥元、白诗“纤艳不逞,为名教罪人”。卒之千载而下,知有元、白,不知有李飞。或云飞此言见于杜牧集中。牧祖佑,年老不致仕,香山有诗讥之;故牧假飞语以诋之耳。

译注

       本朝王次回的诗集《疑雨集》,是描写闺阁的绝调,只可惜其自成一家啊。沈归愚尚书选编国朝诗辑,摈弃之而不录用,所见何其狭隘啊!曾经写信问询他说:“《关雎》为《国风》之首,就是抒写男女之情的。孔子删改《诗经》,亦存《郑风》、《卫风》二篇,为什么尚书唯独不选用王次回的诗?”沈尚书无言以对啊。唐朝的李飞讥笑元稹、白居易的诗是“艳丽而满含怨恨,是名教的罪人。”最终经过千年下来,人们只知道有元稹、白居易,而不知道有李飞这个人。有人说李飞此番话出现在杜牧的诗集中。杜牧的爷爷杜佑,年老不辞官,白居易作诗讥讽他;所以杜牧假借李飞的话来诋毁他罢了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容