【日语共读】窗边的小豆豆(22)


日语共读

窗边的小豆豆

黑柳彻子

一份童真和不带世俗的纯净

欢喜

悲伤

皆さん、こんばんは。今天继续由主播奥狸傲为大家分享黑柳彻子的作品《窗边的小豆豆》。希望你会喜欢~

-窗边的小豆豆-

《窗边的小豆豆》是日本作家、主持人黑柳彻子创作的儿童文学作品,首次出版于1981年。 

这本书讲述了作者上小学时的一段真实的故事:小豆豆(作者)因淘气被原学校退学后,来到巴学园。在小林校长的爱护和引导下,一般人眼里“怪怪”的小豆豆逐渐变成了一个大家都能接受的孩子。巴学园里亲切、随和的教学方式使这里的孩子们度过了人生最美好的时光。


《窗边的小豆豆》(22)


今日は、トットちゃんにとって、大仕事の日だった。どうしてかっていうと、いちばん大切にしてるお財布を、トットちゃんは、学校のトイレに落としてしまったからだった。お金は、ぜんぜんはいっていなかったけど、トイレに持っていくくらい、大切なお財布だった。それは、赤とか黄色とか緑とかのチェックのリボン地で出来ていて、形は四角いペタンコで、三角形のベロ式の蓋がついていて、ホックのところに、銀色のスコッチ・テリアの形のブローチみたいのがついてる、本当に、しゃれたものだった。

今天,对小豆豆来说,可是一个大大的辛苦日。因为她把自己最珍爱的钱包掉进了学校的厕所里。虽说钱包里一分钱也没有,但这个钱包本身却是豆豆的心爱之物,是连上厕所也合不得放下的宝贝。钱包是缎子质地的,有红色、黄色、绿色的格子图案,形状是平平的四方形,有一个三角形的舌头一样的盖子,在应当缝按扣儿的位置,缝的是一个银色的苏格兰小猎犬扣子,像胸针一样可爱。总之,那是一个非常漂亮的钱包。

 

だいたい、トットちゃんは、トイレに行って、用事が済んだ後、下をのぞきこむという、不思議なクセが、小さいときからあった。そのために、小学校に上がる前に、すでに麦わらのとか、白いレースとかの帽子を、いくつも下に落としていた。

今のように水洗いではなく、その頃は汲み取り式で、下は水槽になっていたから、帽子はたいがい、そこに浮かんで、そのままになった。だから、ママは、いつも「用事が済んでも、下を見ないこと!」と、トットちゃんにいっていた。

それなのに、この日、学校が始まる前にトイレに行って、つい見てしまったのだ。その途端持ち方が悪かったのか、その大切なお財布が、“ポチャン”と下に落ちてしまい、トットちゃんが、

「あーあ!!」

小豆豆上完厕所以后,总习惯往下看一看,这真是一个奇怪的坏毛病,但她从小就这样。因为这个毛病,小豆豆上小学之前,已经掉了好几顶麦秆草帽啦、白色蕾丝帽啦什么的到厕所里。那时候厕所不像现在这样是抽水式的,还都是掏取式的,下面就是水槽,帽子就漂浮在水槽里。所以,妈妈总是提醒小豆豆,“上完厕所以后,不要往下看”。

但是,这天上课前,小豆豆去了一次厕所,终于忍不住又往下看了看。就在这时,那个宝贝钱包 “啪”的一下掉了进去,可能是本来就没放好的缘故吧。小豆豆惊叫一声:

“啊——”

 

と悲鳴をあげたとき、したの暗やみの、どこにも、もうお財布は、見えなかった。

そこで、トットちゃんが、どうしたかって言うと、泣いたり、あきらめたりはしなくって、すぐ小使いの小父さん(今の用務員さん)の物置に走っていった。そして、水まき用のひしゃくを担いで持ってきた。まだ小さいトットちゃんには、ひしゃくの柄が体の倍くらいあったけど、そんなことかまわなかった。

トットちゃんは、学校の裏に回ると、汲み取り口を探した。トイレの外側の壁のあたりにあるかと思ったけど、どこにもないので、随分さがしたら、壁から一メートルぐらい離れた地面に、丸いコンクリートの蓋があり、それが、どうやら、汲み取り口らしいと、トットちゃんは判断した。

再看的时候,下面黑糊糊的,钱包再也看不见了。

那么,小豆豆这时又是什么反应呢?她没有哭泣,也没有干脆放弃,不要那个钱包了,而是立刻跑到校工叔叔放工具的库房里,扛了洒水用的长把舀子出来。小豆豆还很矮小,舀子的长把足有两个小豆高,但这没有关系。小豆豆在校园深处转来转去,寻找厕所的掏口。本来以为会在厕所外墙的附近,但怎么找也找不到。好不容易,小豆豆发现在离外墙一米左右的地面上,有一个圆形的混凝土盖子。这个无论如何该是掏口了吧,小豆豆这么判断。


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。


今日主播

奥狸傲

主播:奥狸傲

小编:tsuki酱

责编:日语之声


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 221,406评论 6 515
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,395评论 3 398
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,815评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,537评论 1 296
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,536评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,184评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,776评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,668评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,212评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,299评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,438评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,128评论 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,807评论 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,279评论 0 24
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,395评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,827评论 3 376
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,446评论 2 359

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,259评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,926评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,253评论 0 7
  • 君子慎独,凡君子起心动念就在N维源头,一念起万念生,结果不言自明。 今天学习心经收获特别大。<摩诃般...
    喵喵_fe26阅读 653评论 0 3
  • 上一篇的文章里,我分享了如何发现这个地方的。 那接下来,这篇,主要是讲在这里,我们所发生的那些小故事。当然,依然,...
    摄影师李瑕Melissa阅读 644评论 3 5