这本诗选由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。
我觉得可以有“诗选”,“诗选”对读者有益。有丰富阅读经验的选家为普通读者选出诗人优秀的和具有代表性的作品,使之能够在有限的时间内尽可能全面地了解诗人的创作状况,能为读者省下许多功夫。而那些可能有的忽略,则是读者承受得起的代价。
但是我比较介意“诗选”中有诗的“节选”,“节选”意味着选家呈现给读者的诗歌美容是残缺的。尽管一首诗中常常只有为数不多的“金句”,而其他句子则显得平常,但是完整地阅读整首诗,仍然是读者的权利,也是读者的修养。有必要保持每首诗的完整性,保障读者以最小的鉴赏单位(首)来阅读诗歌,如果只是把一首诗里选家喜欢的内容摘下来,虽说是有着“呈现最美好”的愿望,但是也不免有将自己的主观意图强加给读者的可能。