The Magician's Nephew Chapter27

Strawberry trotted (小跑) on with Digory on his back till the noise of the other animals died away, and now the little group of Aslan and his chosen councillors (议会议员) was quite close.

Digory knew that he couldn't possibly break in on so solemn (严肃的) a meeting, but there was no need to do so.

At a word from Aslan, the He-Elephant, the Ravens (渡鸦), and all the rest of them drew aside.

Digory slipped (滑) off the horse and found himself face to face with Aslan. And Aslan was bigger and more beautiful and more brightly golden and more terrible (可怕的) than he had thought. He dared not look into the great eyes.

"Please – Mr. Lion - Aslan - Sir," said Digory, "could you - may I - please, will you give me some magic fruit of this country to make Mother well?"

He had been desperately (极度地) hoping that the Lion would say "Yes"; he had been horribly afraid it might say "No". But he was taken aback when it did neither.

"This is the Boy," said Aslan, looking, not at Digory, but at his councillors. "This is the Boy who did it."

"Oh dear," thought Digory, "what have I done now?"

"Son of Adam," said the Lion. "There is an evil (邪恶的) Witch abroad in my new land of Narnia. Tell these good Beasts how she came here."

A dozen different things that he might say flashed (闪现) through Digory's mind, but he had the sense to say nothing except the exact truth.

"I brought her, Aslan," he answered in a low voice.

"For what purpose?"

"I wanted to get her out of my own world back into her own. I thought I was taking her back to her own place."

"How came she to be in your world, Son of Adam?"

"By - by Magic."

The Lion said nothing and Digory knew that he had not told enough.

"It was my Uncle, Aslan," he said. "He sent us out of our own world by magic rings, at least I had to go because he sent Polly first, and then we met the Witch in a place called Charn and she just held on to us when -"

"You met the Witch?" said Asian in a low voice which had the threat (威胁) of a growl (咆哮) in it.

"She woke up," said Digory wretchedly (可怜地). And then, turning very white, "I mean, I woke her. Because I wanted to know what would happen if I struck (撞击) a bell. Polly didn't want to. It wasn't her fault. I - I fought her.

"I know I shouldn't have. I think I was a bit enchanted (被施魔法的) by the writing under the bell."

"Do you?" asked Asian; still speaking very low and deep.

"No," said Digory. "I see now I wasn't. I was only pretending (假装)."

There was a long pause (间歇). And Digory was thinking all the time, "I've spoiled (破坏) everything. There's no chance of getting anything for Mother now."

When the Lion spoke again, it was not to Digory.

"You see, friends," he said, "that before the new, clean world I gave you is seven hours old, a force of evil has already entered it; waked and brought hither (到这里) by this son of Adam."

The Beasts (动物;野兽), even Strawberry, all turned their eyes on Digory till he felt that he wished the ground would swallow him up.

"But do not be cast down," said Aslan, still speaking to the Beasts. "Evil will come of that evil, but it is still a long way off, and I will see to it that the worst falls upon myself.

"In the meantime, let us take such order that for many hundred years yet this shall be a merry (愉快的) land in a merry world.

"And as Adam's race has done the harm, Adam's race shall help to heal it. Draw near, you other two."

The last words were spoken to Polly and the Cabby who had now arrived. Polly, all eyes and mouth, was staring at Aslan and holding the Cabby's hand rather tightly.

The Cabby gave one glance at the Lion, and took off his bowler (圆顶礼帽) hat: no one had yet seen him without it.

When it was off, he looked younger and nicer, and more like a countryman and less like a London cabman (马车夫).

"Son," said Aslan to the Cabby. "I have known you long. Do you know me?"

"Well, no, sir," said the Cabby. "Leastways (至少), not in an ordinary manner of speaking. Yet I feel somehow, if I may make so free, as 'ow we've met before."

"It is well," said the Lion. "You know better than you think you know, and you shall live to know me better yet. How does this land please you?"

"It's a fair treat, sir," said the Cabby.

"Would you like to live here always?"

"Well you see sir, I'm a married man," said the Cabby. "If my wife was here neither of us would ever want to go back to London, I reckon (料想). We're both country folks (人) really."

Aslan threw up his shaggy (蓬松的) head, opened his mouth, and uttered a long, single note (调子); not very loud, but full of power.

Polly's heart jumped in her body when she heard it. She felt sure that it was a call, and that anyone who heard that call would want to obey (服从) it and (what's more) would be able to obey it, however many worlds and ages lay between.

And so, though she was filled with wonder (疑惑), she was not really astonished (感到震惊的) or shocked when all of a sudden a young woman, with a kind, honest face stepped out of nowhere and stood beside her.

Polly knew at once that it was the Cabby's wife, fetched out of our world not by any tiresome (使人不耐烦的) magic rings, but quickly, simply and sweetly as a bird flies to its nest.

The young woman had apparently been in the middle of a washing day, for she wore an apron (围裙), her sleeves (袖子) were rolled up to the elbow (肘部), and there were soapsuds (肥皂水的泡沫) on her hands.

If she had had time to put on her good clothes (her best hat had imitation cherries on it) she would have looked dreadful; as it was, she looked rather nice.

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容