《孟子》“独乐乐不如众乐乐”篇中的“乐”的误解

作者仙球酱

“独乐(yue)乐不如众乐(yue)乐”出自《孟子|梁惠王章句下》。

第一个乐读yue,是音乐的意思,第二个乐读le,快乐的意思。

一般情况下都翻译成:一个人欣赏音乐不如与众人一起欣赏音乐更快乐,无争议。

原文是这样的:

庄暴(齐国大臣)见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐(A),暴未有以对也。”

(庄暴)曰:“好乐何如?”

孟子曰:“王之好乐(B)甚,则齐国其庶几(差不多)乎!”

他日见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐(C)也,直好世俗之乐耳。”

(孟子)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐(D)也。”

(王)曰:“可得闻与?”

(孟子)曰:“独乐(E)(F),与人乐乐,孰乐?”

(王)曰:“不若与人。”

(孟子)曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”

(王)曰:“不若与众。”

这段原文中,对于A出的乐,绝大多看到的翻译都翻译成“音乐”,“王语暴以好乐”就是“王对庄暴说他喜好好音乐”的意思。

所以B处的“乐”也就是“音乐”的意思,那这句话就翻译成了:王如果非常喜欢音乐,那齐国就差不多治理好了。

C处的乐也翻译成“音乐”,整句的意思就是:寡人不是喜欢先王的音乐,而是喜欢世俗的音乐。

顺理,D处的乐也是音乐的意思,整句翻译成:王如果非常喜欢音乐,那齐国就差不多治理好了。今天的音乐如同古代的音乐。

我在百度和一般的课外书籍上看到的翻译都是这样子的,把上述ABCD处的“乐”都翻译成音乐,但是每次读的时候都感觉有点说不通:为什么王如果喜欢音乐,齐国差不多就治理好了呢?先王的音乐和世俗的音乐如果在C之中有区别,那在D中为什么又没区别了呢?

其实整段是在谈快乐,是在谈怎样才能获得大快乐,而不是音乐。

所以有了下面这种翻译,他把上述ABCD处的“乐”翻译成“快乐”,这样整段就自然多了:

庄暴碰见孟子,说:“我朝见大王,大王告诉我用什么能得到好的快乐。我没有用什么来回答。”他接着问道:“好的快乐应该怎么办?”

孟子说:“大王对得到好的快乐的事看得很重,那么齐国差不多就好了。”

几天后,孟子见到齐宣王时问道:“大王曾经告诉庄暴用什么能得到好的快乐,有这回事吗?”

齐宣王脸色一变,说:“寡人并不是喜好先王们的那种快乐,我只是喜好这世俗的快乐罢了。”

孟子说:“大王对能得到好的快乐看得很重,那么齐国差不多就好了!如今的快乐是遵从古代的快乐的。”

下文“臣请为王言乐:今王鼓乐于此……”也再次证明本段一开始就是在谈“乐——快乐”而不是“乐——音乐”。所以ABCD出的“乐”应该翻译成“快乐”而不是音乐。本段中的“乐——音乐”只是举个例子罢了,它和“射、棋”等娱乐项目都是一样的,文中可以说“独乐乐不如众乐乐”也可以说“独射乐不如众射乐”“独棋乐不如众棋乐”等。

这段孟子在讨论好的良性快乐是什么?孟子不是说独乐不好,而是没有众乐好。因为对于上位的人来说,独乐是建立在他人痛苦上的,这样的快乐不安全,不宏大。只有为他人造福,众乐的乐才是安全的,真正快乐的!

这是在告诫在上位的人一定要下位的人,唯上下同乐才能真正快乐。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 孟子擅长用类比的方法说明白含混不清的问题,用对方已知的事情,讲解对方未知的事情。这种表达方式直白生动,语言有威力,...
    大宋努力阅读 1,029评论 0 2
  • 改变命运的秘诀 《了凡四训》又名《命自我立》,是中国明朝袁了凡先生,结合了自己亲身的经历和毕生学问与修养,为了教育...
    仁木阅读 7,443评论 1 35
  • 我还记得小时候那只孔雀,很漂亮,也很骄傲,大家都不喜欢和他做朋友~上周,我又认识了一个小朋友,他也很漂亮,也很骄傲...
    长成大人的孩子阅读 750评论 0 0
  • 雨幕中忽见 一只白色纸船, 没有帆 行人打着伞, 鸟儿躲在屋檐 花不语, 叶微颤 它随雨水而下, 磕磕绊绊 徘徊不...
    冷歌阅读 326评论 0 0