两者均可表示转折或对比,意为“但是”、“可是”、“然而”等,但有区别:
1. 表示转折时,but 是连词。
He is young but very experienced.
他虽年轻,但经验很丰富。
He has three daughters but no sons.
他有3 个女儿,但没有儿子。
He likes sports, but his wife likes music.
他喜欢运动,而他妻子则喜欢音乐。
2. however 表示“然而”、“可是”时,有的词书认为它是连词,有的词书认为它是副词。之所以将其视为副词,也许是因为像许多副词一样不仅能位于句首,而且能位于句中(注意前后使用逗号),甚至句末 (注意其前也用逗号)。
Later, however, he changed his mind.
可是他后来改变了主意。
He hasn't arrived. He may, however, come later.
他还没有到,不过他等会儿可能会来。
He said that it was so; he was mistaken, however.
他说情况如此,可是他错了。
注:以上各例中的 however 不能换成 but,但可用 but 来改写。
He said that it was so, but he was mistaken.
他说情况如此,可他错了。
3. 当连接两个句子时,其前通常应用分号,或另起新句。
It's raining hard; however, I think we should go out. / It's raining hard. However, I think we should go out.
雨下得很大,但我想我们还得出去。
注:上例中的 however 不能换成 but,但可用 but 来改写 (注意所用标点的变化)。
It's raining hard, but I think we should go out.