外贸邮件中的英文词汇积累六/四合道人

mimic英 ['mɪmɪk]  美 ['mɪmɪk] 

vt. 模仿,摹拟

n. 效颦者,模仿者;仿制品;小丑

adj. 模仿的,模拟的;假装的

[ 过去式 mimicked 过去分词 mimicked 现在分词 mimicking ]

as is照原来的样子;本来就是这样;不予改变

exceed英 [ɪk'siːd; ek-]  美 [ɪk'sid] 

vt. 超过;胜过

vi. 超过其他

spreading英 ['sprediŋ]  美 

v. 传播(spread的ing形式);摊开

amendment英 [ə'men(d)m(ə)nt]  美 [ə'mɛndmənt] 

n. 修正案;改善;改正

penalize英 ['pi:nəlaɪz]  美 ['pinəlaɪz] 

vt. 处罚;处刑;使不利

[ 过去式 penalized 过去分词 penalized 现在分词 penalizing ]

stinks[stiŋks] 

v. 令人厌恶;发臭味(stink的第三人称单数)

n. 恶臭;讨厌的人(stink的复数)

There is nothing to discuss

There is nothing to discuss here. I cannot accept it. 

这没有什么好谈的,我决不能认同。

Yes, it also became the philosophy and hard core politics: "This is what we think is right, and there is nothing to discuss here anymore". 

没错,它已经变成了哲理和强硬的规条:“我们认为这是正确无误的,没有商量的余地。”

We can all be assured我们都可以放心

seagaten. 希捷,希捷公司;希捷科技

vague英 [veɪg]  美 [veɡ] 

adj. 模糊的;含糊的;不明确的;暧昧的

n. (Vague)人名;(法)瓦格;(英)韦格

[ 比较级 vaguer 最高级 vaguest ]

inset英 ['ɪnset]  美 ['ɪn,sɛt; ɪn'sɛt] 

n. 插图,插页;插入物

vt. 嵌入;插入

[ 过去式 inset 过去分词 inset 现在分词 insetting ]

fast  vessel英 ['ves(ə)l]  美 ['vɛsl] 

n. 船,舰;[组织] 脉管,血管;容器,器皿

n. (Vessel)人名;(荷)费塞尔;(俄、意、捷)韦塞尔

Terms of Shipment: The Seller shall arrange the transportation by fast vessel(s) and can bedivided into two separate shipments according to the contract. 

发货条件:卖方应安排快速船运,可以根据协议分两批发货。

transit time[电子][计] 通过时间;转接时间

pass back to

improvement

stretch

a lot more

reflecting

communicate with

Apollo

digital

splity


they look good

interlining

compression

granting

Tentative

on transit

falling apart

slob

nethermost

20 FT container

occupy

CBM

keep us posted

make this work

timely response

template

the account to be paid

sku sticker  layout

scanned images

loftiness

on hold

chargeback

a major issue

in process of

isolated

assured

room

bias

chase

contingent

follow back up

recap

understandable

up in the air

intend to

you have been in touch with all our suppliers already.

In the meantime





































































RIGHT

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,492评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,048评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,927评论 0 358
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,293评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,309评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,024评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,638评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,546评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,073评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,188评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,321评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,998评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,678评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,186评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,303评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,663评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,330评论 2 358