mimic英 ['mɪmɪk] 美 ['mɪmɪk]
vt. 模仿,摹拟
n. 效颦者,模仿者;仿制品;小丑
adj. 模仿的,模拟的;假装的
[ 过去式 mimicked 过去分词 mimicked 现在分词 mimicking ]
as is照原来的样子;本来就是这样;不予改变
exceed英 [ɪk'siːd; ek-] 美 [ɪk'sid]
vt. 超过;胜过
vi. 超过其他
spreading英 ['sprediŋ] 美
v. 传播(spread的ing形式);摊开
amendment英 [ə'men(d)m(ə)nt] 美 [ə'mɛndmənt]
n. 修正案;改善;改正
penalize英 ['pi:nəlaɪz] 美 ['pinəlaɪz]
vt. 处罚;处刑;使不利
[ 过去式 penalized 过去分词 penalized 现在分词 penalizing ]
stinks[stiŋks]
v. 令人厌恶;发臭味(stink的第三人称单数)
n. 恶臭;讨厌的人(stink的复数)
There is nothing to discuss
There is nothing to discuss here. I cannot accept it.
这没有什么好谈的,我决不能认同。
Yes, it also became the philosophy and hard core politics: "This is what we think is right, and there is nothing to discuss here anymore".
没错,它已经变成了哲理和强硬的规条:“我们认为这是正确无误的,没有商量的余地。”
We can all be assured我们都可以放心
seagaten. 希捷,希捷公司;希捷科技
vague英 [veɪg] 美 [veɡ]
adj. 模糊的;含糊的;不明确的;暧昧的
n. (Vague)人名;(法)瓦格;(英)韦格
[ 比较级 vaguer 最高级 vaguest ]
inset英 ['ɪnset] 美 ['ɪn,sɛt; ɪn'sɛt]
n. 插图,插页;插入物
vt. 嵌入;插入
[ 过去式 inset 过去分词 inset 现在分词 insetting ]
fast vessel英 ['ves(ə)l] 美 ['vɛsl]
n. 船,舰;[组织] 脉管,血管;容器,器皿
n. (Vessel)人名;(荷)费塞尔;(俄、意、捷)韦塞尔
Terms of Shipment: The Seller shall arrange the transportation by fast vessel(s) and can bedivided into two separate shipments according to the contract.
发货条件:卖方应安排快速船运,可以根据协议分两批发货。
transit time[电子][计] 通过时间;转接时间
pass back to
improvement
stretch
a lot more
reflecting
communicate with
Apollo
digital
splity
they look good
interlining
compression
granting
Tentative
on transit
falling apart
slob
nethermost
20 FT container
occupy
CBM
keep us posted
make this work
timely response
template
the account to be paid
sku sticker layout
scanned images
loftiness
on hold
chargeback
a major issue
in process of
isolated
assured
room
bias
chase
contingent
follow back up
recap
understandable
up in the air
intend to
you have been in touch with all our suppliers already.
In the meantime
RIGHT