每当夜深人静的时候,我才可以安静下来进入写作状态,此时一切都消停了,寂静,没有人打扰,写作的源泉不断向我的心涌来,思绪纷飞宠宠欲动,提笔时的空洞与杂乱无章,不一会儿就涌流不断,顺理成章,由此,我很喜乐!
今天由于太晚,看了一篇比较看似反常理的演讲,但句句震撼人心,让人扎心。
很多人喜欢听好话,但那真话虽不好听却是事实,敢于面对的,就比别人提早一步成功。
惟愿人人都讲真话,以诚实相待,不以自私为目的,事不关己就以冷漠相对,你所走的只是在追逐。而关心他人的,就是在操练自己,在别人的事上衷心才能在自己的事上衷心。
约翰 • 罗伯茨(John G. Roberts Jr), 1955年生于纽约州水牛城,在印第安纳州长大。父亲是一家铁厂的小职员,家中共有4个孩子,童年时家境拮据。1971年罗伯茨考入哈佛大学,曾担任《哈佛法律评论》的执行总编。1976年,罗伯茨以第一名的成绩从哈佛法学院毕业。1979年,罗伯茨获得哈佛法学院法学博士学位。
罗伯茨曾多年在白宫、司法系统工作。在里根政府中,罗伯茨担任总统助理顾问职务,同时兼司法部长特别助理。罗伯茨持强硬的保守立场,认为同性婚姻的合法不是美国宪法的进步。他最突出的政治观点,体现为反对堕胎。
他是小布什提名:“美国最年轻的首席大法官”。
毕业演讲词节选,顺便可以学学英语。
I’m sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life, but it is in the books.
我很抱歉地告诉你,书本其实是你生命中最容易的阶段。
I think if you’re going to look forward to figure out where you’re going, it’s good to know where you’ve been and to look back as well.
如果你想弄清楚往哪里去,最好回头看看你在哪一步了,然后决定哪里才是你要去的。
And as far as the confidence goes, I think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did, but because with the help of your friends, you were not afraid to fail.
就信心而言,我想你会明白,并不是因为你做的每件事都成功了,而是因为在朋友的帮助下,你便不再害怕失败。
Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and I’ll tell you why. From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don’t take friends for granted.
通常,毕业典礼的演讲嘉宾都会向你们表示祝贺,并向你们致以真挚的祝愿。我不会这么做,让我来告诉你为什么。在未来的岁月里,我希望你会遭遇不公正的对待,这样你才会明白正义的价值。我希望你会遭受背叛,那样你才会懂得忠诚的重要。很抱歉我这么说。我还希望你会时常有孤独感,如此你才不会把良朋益友视为理所当然的。
I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. I hope you’ll be ignored so you know the importance of listening to others, and I hope you will have just enough pain to learn compassion. Whether I wish these things or not, they’re going to happen. And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.
我再次地祝愿你不幸,这样你才会意识到机遇在人生中的角色,并能明白你们的成功并非命中注定,别人的失败也非天经地义。当你偶尔遭遇失败时,希望你的对手会因为你的失败而幸灾乐祸,如此你才能意识到有风度的竞争精神的重要性。希望你会被别人忽视,这样你才能意识到倾听别人的重要性,同时希望你有足够的同情心去学习同情。不论我愿不愿意,这些迟早都会发生。而你是否从中受益,取决于你能否参透人生苦难所带来的价值。
Now commencement speakers are also expected to give some advice. They give grand advice, and they give some useful tips. The most common grand advice they give is for you to be yourself. It is an odd piece of advice to give people dressed identically, but you should — you should be yourself. But you should understand what that means. Unless you are perfect, it does not mean don’t make any changes. In a certain sense, you should not be yourself. You should try to become something better. People say ‘be yourself’ because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be. But you can’t be yourself if you don't learn who are, and you can’t learn who you are unless you think about it.
如今,毕业典礼嘉宾们也会提出一些建议。有些建议很宏大,有些建议很实用。他们给你最普遍的忠告,就是「做你自己」。给你们都是一样的建议,是一个很奇怪的建议。除了你必须做你自己外,更需要知道其中的真意。从某种意义上说,你不应该是你自己,而是你应该努力成为更好的自己。除非你是完美的,否则不需要做出任何改变。人们常说「做你自己」,是因为他们希望你抵制按他人意愿随波逐流的冲动。如果你都不知道自己想成为什么样的人,你是不可能「做你自己」的。如果不好好思考,你也不可能知道自己想成为什么样的人。
The Greek philosopher Socrates said, ‘The unexamined life is not worth living.’ And while ‘just do it’ might be a good motto for some things, it’s not a good motto when it’s trying to figure out how to live your life that is before you. And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life. The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.
希腊哲学家苏格拉底曾说,「未经审视的人生是没有意义的」。对某些事而言,「Just do it」,或许是一个不错的座右铭,但在你还未想明白要过怎样的人生之前,这个座右铭其实并不怎么样。拥有美好人生的一个最好的路径,就是不要试图过轻松的人生。如果你们不思考,就会丢掉对自己至关重要的价值观。
So that’s the deep advice. Now some tips as you get ready to go to your new school. Other the last couple of years, I have gotten to know many of you young men pretty well, and I know you are good guys. But you are also privileged young men. And if you weren’t privileged when you came here, you are privileged now because you have been here. My advice is: Don’t act like it.
这便是深刻的建议。现在给一些你们准备去新学校的建议。在过去的几年里,我很了解你们其中的年轻人,我知道你们都做得非常棒。你们是非常幸运的年轻人。如果你们来这里时还没有特权,现在已拥有了某种特权。正是因为来到了这里,便拥有了某种特权。我的忠告是:请不要表现出有特权的样子。