一、信息和事实:
1.on the way to becoming an interpreter:
·An already fluent bilingual professional
·repeat in the same language
·paraphrase in the same language
·introduce a second language
·constant reformulation gradually becoming second nature
2.active learning: summarizing; paraphrasing
3.学习资源推荐:
·studio classroom
·英语文摘杂志
4.口译的本质是沟通。
5.听写练习目的:提高语言敏感度、准确性。
6.英语进阶之路:朗读——听写——精读——笔译——口译
二、感受与评价
1.william老师谈到的“active reading”和”active listening”给我的感受比较深。很多时候“假装”的学习,就是不带脑子造成的。在听力和阅读中,多数人其实都是被动的阅读者和聆听者,不会主动地通过给自己提问题的方式来督促自己去主动思考,我也一样。记得在大学本科就读过《如何阅读一本书》,书中就提到了要做一个主动的阅读者,带着问题去阅读。可是平常在读书时,常常是陶醉于从头到尾看完就丢到一边,连复述一本书的主要观点都懒得去做。所以读过的书,对我的认知改变也不大。其实主动地听和主动地阅读是一样的,都要有意识地通过“分析”和“总结”的方式主动去思考,这样才可能有真正的进步,才能真正“消化”它们并把这些知识点转化为“营养”来提升自己的能力。
2.william老师认为口译的本质是“交流”和“沟通”,并通过介绍口译训练过程和口译员必备的素养,帮我们揭开了口译的神秘面纱。了解了口译训练的过程后,才明白口译作为一项语言的综合运用能力,其本质还是需要对两门语言都做到熟练掌握和灵活应用。william老师强调语言基本功和分析能力是口译员最重要的核心能力。可见深入思考和分析能力,是做好任何有难度、复杂事情的基础。
3.成长会的英语进阶之路“新概念朗读——听写——精读——笔译——口译”给我的启发也挺大。之前很多老师都会说学英语就是多听、多读,一定量的输入当然是重要的。但是因为人的本性就是喜欢“偷懒”和“放水”,在听和读的时候都很少动脑,这造成了大量机械、简单的重复动作,表面上看是花了很长时间,但进步却特别小。我自己过去的英语学习就是这样,也花了很多时间,但还是停留在很低的水平,更谈不上灵活运用。成长会的英语进阶显然不是简单的要求多读,多听,而是以难度更高的“输出”的方式来训练,比如;朗读、听写、精读、笔译、口译等。这也印证了老师常说的英语就是要在“用”中来提升的道理。
4.英语的词汇量,要以能够灵活运用的标准来做统计,而不能以“知道单词的中文意思”这样的标准来做统计。这样一想,我的词汇量少得可怜。
5.任何的学习,都要从“规范”开始,再在具体的实践中去灵活运用。
6.从william老师的分享中,能感受到老师是一个极有耐心的人。他让我想到“大智若愚”,也让我相信上帝喜欢“笨人”这个朴素的道理。我越发觉得,太多的人喜欢耍小聪明和表现得很聪明,但正是这样“表现型人格”毁了自己。