11、子曰:“父在,观其①志;父没②,观其行;三年③无改于父之道④,可谓孝矣。”
注释: ①其:指儿子②没:mò通“殁”去世③三年:前文注释已提到“三”的用法,这里指“多年”的意思④道:合理的部分
译文: 孔子说:“父亲在世时,儿子的行动不能自专,那就应该在思想上与父亲保持一致;父亲逝世后,儿子继承父亲的事业,那就应该在行动上与父亲生前保持一致,多年之内不加以改变,可以说做到孝了。”
12、有子曰:“礼之用①,和为贵。先王之道,斯为美,大小由之。有所不行②,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
注释: ①用:施行②有所不行:有行不通的地方
译文: 有子说:“礼的施行,以和谐为贵。过去圣明君主治理国家,最可贵的地方就在这里,他们大事小事都遵循这个道理。如果有行不通的地方,只是知道和谐为贵的道理而一味追求和谐,不懂得用礼来节制约束它,也是行不通的。”
13、有子曰:“信近于义,言可复①也。恭近于礼,远耻辱也。因③不失其亲,亦可宗④也。”
注释:①复:因循,实践②远:使……远,是一种使动用法,在文中较常见的一种用法。这里译为“避免”的意思③因:依靠、凭借④宗:主,可靠
译文: 有子说:“信约符合义理,这约言就可以实行。恭敬符合礼节,这就可以避免耻辱。所依靠的都是行义而可亲之人,这就靠得住。”
14、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正①焉,可谓好学也已。”
注释: ①正:《论语》中常常作“匡正”或“端正”讲(作为动词的情况下)。
译文:孔子说:“君子,吃饭不贪求饱足,居住不贪求舒适,做事勤劳敏捷,说话谨慎,求教于有道德的人来端正自己,这样就可以说是好学了。”
15、子贡曰:“贫而无谄①,富而无骄,何如②?”子曰:“可也,未若贫而乐,富而好礼者也。”
子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐③也,始可与言《诗》已矣,告诸④往⑤而知来⑥者。”
注释: ①谄chǎn奉承,巴结jie②何如:怎么样③赐:子贡的名③诸:指子贡④往:过去的事⑤来:未来的事
译文: 子贡说:“贫穷却不巴结奉承,富有却不骄傲自大,人能做到这些怎么样呢?”孔子说:“可以了,但是还不如贫穷却能怡然自乐,富贵却能谦虚好礼。”
子贡说:“《诗经》上说:‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再锉平,细刻,然后磨光’,大概就是说这类反复修治、精益求精的事吧。”孔子说:“赐呀,可以和你讨论《诗经》了。告诉你一件事,就可以推知另一件事。”
16、子曰:“不患人不己知,患不知人也。”
译文: 孔子说:“别人不了解我,我不怨恨;我怨恨的是自己不了解别人。”