练习材料:
Lesson 66 Sweet as honey!
In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island,a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa. The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed. Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing. The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France. Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. It has four Rolls-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt. Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition.A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
任务配置:L0+L4
知识笔记:
Lancaster bomber 兰开斯特轰炸机
Wallis Island 瓦立斯岛
remote adj. 偏僻的,边远的
Samoa 萨摩亚群岛
crash n. 失事,撞车事故
wreck n. 残骸
remain undisturbed 保持原貌
accidentally adv. 偶然地,意外地
aerial survey 航空测量,空中测量
in reasonable condition 状况尚好
rare 少见的,罕见的
rescue v. 抢救;援救;营救
authority n. 专家,权威人士
enthusiast n. 爱好者,热衷者
in parts 分批地,分成几部分
restore v. 恢复,修复
rebuild v. 重新组装;使复原,使恢复
Rolls-Royce Merlin 劳斯莱斯梅林
delight n. 高兴
break open v. 打开,破开
in perfect condition 完整(好)无缺
a colony of 一群...
hive n. 蜂房,蜂箱
preserve v. 保护,维护
beeswax n. 蜂蜡,黄蜡
练习感悟:
今天的短文里有很多生单词,但不影响查词前的上下文理解。说是生单词夜不完全陌生,有些只记得大概意思,有些记不清读音。对the的 /ði/ 读音不能做到转化自如。做了很多单词笔记,比前两篇都多。今天的事情也很多,时间没有办法得到很好的利用。晚饭后一切收拾妥当才有空开始做作业。所以感觉今天的短文有点难,但心里还是不想在今天放弃做任务。
坚持下去!