《追光者》日语版,不一样的感动

因为平淡,我们的爱情有时会游离原本温馨的港湾;因为好奇,我们的行程会在某个十字路口不经意的拐弯,就在你意欲转身的刹那,你会听见身后有爱情在低声地哭泣。

并没有看过电视剧《夏至未至》,只是曾经年纪小,看过小说。偶然碰到这首日语歌曲,才知道这首翻唱来自《追光者》,对比之下,日语版更抒情,温柔。有的网友说,好听到打滚,现在就整理好,希望大家能喜欢~

如果说你是海上的烟火
もしも君は花火だ

我是海波
私は波だ

你的光照亮了我
光が私を照らした

如果说你是遥远的星河
もしも君は星の川

一直闪闪发光
いつも輝いている

我目光追随着你
私は目をけて

一个人眺望夜空
一人で空を眺めた

我愿意跟在你身后
後ろを歩いてた

像影子追着光梦游
影が夢遊のように

我可以等在这路口
街角で待っている

也许不会有人经过
誰も来ないかも

每当我抬起仰望
いつか見上げて

不禁流泪
涙を流し

爱像阳光倾落
日差しのような愛が

一瞬间便无影踪
一瞬間消え去る

如果说你是夏夜的萤火
夏夜、蛍の火みた

孩子们在唱歌
子供が歌う

我一直想描绘那一天
あの日、ずっと描きたい

世界上最渺小的我
世界で小さな私

也会实现梦想吧
夢も叶うでしょう

如果捏步伐不会停止
もし歩調は止まれない

只是跟在你身后可以吧
背後につけてもいい

我愿意跟在你身后
後ろを歩いてた

像影子追着光梦游
影が夢遊のように

我愿意等在街角
街角で待っている

也许不会有人经过
誰も来ないかも

每当我抬头仰望
いつか見上げて

不禁流泪
涙を流し

爱像大雨滂沱
いま雨が降ってても

却依然相信彩虹
虹がきっと出る

我愿意跟在你身后
後ろを歩いてた

像影子追着光梦游
影が夢遊のように

我愿意等在街角
街角で待っている

也许不会有人经过
誰も来ないかも

每当我抬头仰望
いつか見上げて

不禁流泪
涙を流し

爱像大雨滂沱
いま雨が降ってても

却依然相信彩虹
虹がきっと出る

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,264评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,279评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,946评论 1 2
  • 章用躺在床上,双目茫然,他盯着出租屋的天花板,思考着“她说没有安全感,忍了我很久,是什么意思呢? 眉头紧皱,两根眉...
    海西情歌阅读 148评论 0 2
  • 在前行的路上,我们并肩而行,可是走着走着我们丢掉了太多,我们忘记了我们的初心。 这是个充满复杂的社...
    拥舞枫华阅读 255评论 0 0