读语言的魔力再版译序和前言的体会

一、再版译序(译者谭洪岗)

核心定位:点明本书是NLP大师罗伯特·迪尔茨的代表作,核心是用回应术转化信念,从问题框架转向结果框架,开放新可能。

译者感悟:分享与作者的接触经历,强调NLP源于对杰出者卓越模式的模仿,回应术不止是技巧,更是心量格局的打开;语言中性,唯有触及爱,才被赋予力量与魔力。

再版初衷:致谢各方,祝愿读者借阅读获得启发,放开观念限制,活出真实完整的自己,利于他人与环境。

二、前言(作者罗伯特·迪尔茨)

创作缘起:源于作者早年接触NLP,受后设模型启发,研究苏格拉底、林肯、甘地等伟人的语言模式,发现其共通的信念影响模式,进而提炼出回应术。

核心内容:界定回应术是影响信念的“言语换框法”,可转化限制性信念;本书聚焦回应术的深层结构、原理,提供练习方法,并关联NLP其他前提假设与技术,破解其应用难点。

创作目的:帮助读者掌握回应术,学会在恰当时候说恰当的话,实现谈笑间转变信念,同时预告后续将探索回应术在领导力与社会变革中的应用。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容