何凯文第四十四句

今天的句子:

Too often, prosecutors don’t even try to hold top executives criminally accountable. They claim it’s too hard to prove that the people at the top knew about the corporate misconduct. This attitude distorts the incentives for corporate leaders. The message to executives? So long as you bury your head in the sand, you can keep collecting fat bonuses without risk of facing criminal liability.

(想一想你会怎么出题?)

What can we learn from the passage?

(A) Prosecutors claim the people at the top should be liable for misconduct.

(B) Top executives bury the head in the sand so as to work hard.

(C) The attitude of prosecutors causes top executives to commit the crime.

(D) Top executives’ ignorance of the misconduct exempts them from criminal liability.

来看看单词:

1. prosecutor 检察官

2. top executives 高级管理人员

3. he corporate misconduct 公司的不当行为

4. distort 扭曲

5. So long as 只要

6. bonuses 奖金

7. exempt sb form sth 使某人免受…

8. hold sb criminally accountable 认为某人应该负刑事责任

9. criminal liability 刑事责任

解析:

第一句:

Too often,  prosecutors don’t even try to hold top executives criminally accountable.

参考译文:通常情况下,检察官甚至不会试图追究高管的刑事责任。

第二句:

They claim /it’s too hard to prove that/ the people at the top knew about the corporate misconduct.

参考译文:他们声称/很难证明高层人士知道公司的不当行为。

第三句:

This attitude distorts the incentives for corporate leaders.

参考译文:这种态度扭曲了企业领导人的动机。

第四句:

The message to executives?

=What is the message to executives?

参考译文:那么传递给管理人员的信息是什么呢?

第五句:

So long as you bury your head in the sand, you can keep collecting fat bonuses without risk of facing criminal liability.

参考译文:只要你把脑袋埋在沙子里,你就可以继续收集丰厚的红利,而不用面对承担刑事责任的风险。

所以思考题:

(A) Prosecutors claim the people at the top should be liable for misconduct.

(A) 检察官声称,最高层的人应对不当行为负责。(否定肯定的偷换)

原文中说了检察官认为最高层的人不用对不当行为负责

偷换,错误!

(B) Top executives bury the head in the sand so as to work hard for the society.

(B) 高级管理人员把头埋在沙里,以便努力工作。

文中说把头埋在沙里就可以视而不见了,就可以不负责任了,而不是为了努力工作

偷换!错误!

(C) The attitude of prosecutors causes top executives to commit the crime.

(C) 检察官的态度导致高级管理人员犯罪

导致的不是犯下不当行为,而是对不当行为装作没看见。

偷换,错误!

(D) Top executives’ ignorance of the misconduct exempts them from criminal liability. 

(D)高级管理人员对不当行为的无知使他们免于承担刑事责任。

最后一句就是这个意思,只要他们装作不知道,他们就不用负担刑事责任。

正确!

文章来源和背景:

很多大公司出现了不当的行为,比如盗用用户隐私,虚假宣传,恶意篡改用户数据等等,最后受到惩罚的都是具体的操作人员,而高级别的管理人员却可以说自己不知情而不受惩罚,这样的恶性循环就不会停下来。

总有不怕死的屌丝为了经济利益铤而走险,甘当替罪羊。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353