哈哈日语一字之差的语法

「まで」和「までに」

2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。

三時までに帰って来てください。

夏休みが終わるまでに、本を三冊読みました。

在暑假结束之前,看了3本书了。

请在3点前回家。

1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。

いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。 什么时候方便借呢?

请点击此处输入图片描述

3、“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。

今日は、5時まで図書館にいます。

今天到5点为止我都在图书馆。

今天早上睡到10点才起床。

今朝は、10時まで寝ていました。

4、“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,   还是在此之前的某一时间点上发生了某事。

三時まで手紙を書きました。

写信一直写到三点。

三時までに手紙を書きました。

三点以前写完了信。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,475评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 2,044评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,432评论 0 7
  • 不知道我这么消极的人写的东西会不会有人看我小时候以为人生很快乐的 可没想到一切都是灰色的 我想不明白一生这么短暂人...
    我叫北京东站阅读 170评论 0 0
  • 文/求求你表扬我 别羡慕,别迷恋,你现在所向往的牛逼思想家,大多都是因为比你过的好,或者比你过得更糟。 你要是觉得...
    手游城里人阅读 726评论 1 1

友情链接更多精彩内容