《诗经·小雅·何人斯》:彼何人哉心难测,赠君一首绝交歌

彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。

二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可。

彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗搅我心。

尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。

尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。

伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。

为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。

这首诗,描写的是一位贵族对朋友或者官员对同僚的谴责,充满了指责与讽刺,可以看作是一首“绝交诗”。《毛诗序》认为这首周王的卿士苏公讽刺暴公的事情。苏、暴在洛阳周围,二人的封地交错,发生了矛盾,所以苏公就写了这首诗给暴公。

第一节,“彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。”那是什么人啊?他的心肠太阴险。为什么经过我的鱼梁,却不入我的家门?他是谁的随从?原来是暴公的跟班。

第二节,“二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可。”主仆二人一路行,到底谁制造的祸患?为什么经过我的鱼梁,却不愿来到我家慰问?从前(我们的关系)可不像今天这样,如今你与我已不再和好如初。

第三节,“彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?”那是什么人啊?为什么悄悄来到我的庭院?我听到了他的声音,去看不到他的身影。难道他在人前就不感到愧疚吗?在上天面前就不感到惶恐吗?

第四节,“彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗搅我心。”那是什么人啊?好像飘忽的风。为什么不从北面刮来?为什么不从南面刮来?为什么经过我的鱼梁?搅得我的心里不安宁。

第五节,“尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。”你这样安稳地行路,也不休息片刻。你的车跑那么快,连给车毂润滑的时间都没有。之前你过而不入,让我心中忧烦。

第六节,“尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。”你回来的时候经过我家,我悬着的心才会平静。之前你过我家门,使我气得生了病。

第七节,“伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。”(想当初)老哥你吹着陶埙,老弟我吹着竹箎。当初和你好得如绳串,可却不知道我的心。献出三牲,求神降祸给你。

第八节,“为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。”你钥匙是鬼是蜮,根本无法看见。可你长着一张人脸,跟人一比却毫无人格。写下这首好歌,只为揭穿你的反复无常。

何人,什么人?斯,语助词。孔,甚、很。艰,用心险恶。梁,一说是拦水捕鱼的坝堰,一说梁可以训为“桥”,梁即为桥,也通。伊,其。从,跟随。暴,暴公。

二人,暴公和他的一个党徒。唁(yàn),慰问。如,像。可,通“哿(gě)”,嘉、好。陈,由正房到院门的通道,俗称“穿堂”。

祗(zhī),正好。搅,搅乱。遑(huáng),空闲。舍,止息。亟(jí),急。脂,这里作动词,以油脂涂车毂,相当于今天使用的润滑油。壹者,从前。盱(xū),通“吁”,忧、病。易,悦。否,不。俾(bǐ),使。祇(zhī),病。

伯氏,大哥。埙(xūn),古代陶制吹奏乐器,如鹅蛋般大小,中空,有吹孔。仲,二哥。篪(chí),古竹制乐器,似笛子,有八孔。及,与。贯,古人把贝串在一条绳上为贯,后来铜钱也同样串着,因此称之为“贯”。这里指两人的关系非常好,好像串在一起的铜钱一样。谅,诚、真。知,交好、相契。三物,三牲,也就是猪、犬、鸡。诅(zǔ),古人歃血为盟,违背誓言就会遭到天谴,这里指苏公对暴公违背之前对盟誓很失望,希望上天能降灾给暴公。

蜮(yù),传说中一种水中动物,能在水中含沙射人影,使人生病。有靦(miǎn),即腼腼,俨然的样子。视,比。罔极,没有准则,指其内心多变,难以预测。极,尽。反侧,一说在床上翻来覆去睡不着,一说反复无常。

这首诗直陈其事,对“何人”忘记昔日与“我”的盟好,忽略甚至不断伤害“我”感受的恶行,进行了细致描绘与嘲讽;同时还指出他对上天缺乏敬畏之心,对朋友没有愧疚之情,无耻至极;到了最后,诗人干脆直接表明态度:我写这首诗,就是为了嘲讽你的丑态。


诗经专题第199篇,总第199篇。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,444评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,421评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,363评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,460评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,502评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,511评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,280评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,736评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,014评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,190评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,848评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,531评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,411评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,067评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,078评论 2 352