红梅赞
作者 严肃
汉译英 周柯楠
Praise to the Red Plum Blossom
By Yan Su
Translated by Zhou Kenan
图片发自简书App
红岩上红梅开
千里冰霜脚下踩
Red plum blossoms bloom on the red rock
Stepping on a vast expanse of ice and frost
三九严寒何所惧
一片丹心向阳开
They are afraid of nothing in the coldest weather
The heart of pure loyalty is open to the sun
红梅花儿开
朵朵放光彩
The red plum blossoms are blooming
And all of the flowers are in splendor
昂首怒放花万朵
香飘云天外
Holding their heads high with countless flowers blooming
The fragrance is wafting across the heavens
唤醒百花齐开放
高歌欢庆新春来
Waking up all sorts of followers to bloom in unison
Singing and celebrating the coming of spring
图片发自简书App
图片发自简书App