每日一词 | antidote

思维导图:

 

释义:

英英释义:something that helps to improve the effects of something bad or negative,注意antidote后面接的时负面或者糟糕的东西

“antidote” /'æntɪdot/ 的本意是“解毒药”,常被引申为表示“缓解作用”“有效手段”,和我们中文里的“一剂良药”完美对应。如果在写作中恰当使用 antidote,可以显示不凡的词汇水平。 


例句:

我们常说的“何以解忧,唯有杜康”,说的是很多人认为只有酒才能消除忧虑。这时就可以用英文说: 

Some people believe that alcohol can offer a quick antidote to depression. 


米歇尔•奥巴马在回忆录 Becoming 中用到了 3 次 antidote,其中一处写到祖父(外号“Southside”)非常喜欢音乐时,她说: 

Music seemed to be an antidote to his worries, a way to relax and crowd them out. When Southside had a payday for his carpentry work, he’d sometimes splurge and buy himself a new album. 

“Music seemed to be an antidote to his worries”说的就是音乐可以解忧,缓解压力。我们可以根据这个意思用 antidote 造句,比如说音乐的功效时就可以说: 

It seems that music serves as a powerful antidote to worries. Music provides the perfect antidote to loneliness and boredom. 

🌱这里的替代用的很形象:Music seems .... It seems that music ...


经典工作效率提升指南 Getting Things Done 中,开篇也出现了 antidote: 

This is the vaccination against day-to-day firefighting and an antidote for the imbalance many people bring upon themselves. 

/ˌvæksn'eʃən/

vaccination 是“疫苗”,在这里表示“预防措施”,antidote 是“解药”,在这里表示“矫正方法”。当我们想表示一个工具、方法的有效性时,就可以用到 vaccination 和 antidote 这类词汇。句子中的 firefighting 和 imbalance 写出了上班族的狼狈,vaccination 和 antidote 和它们一一对应,相比“a good way/method”这样的表达,它们更生动、灵活和恰当,建议直接把这段话背下来。 

🌱 Eric在这儿种草了两本书: Becoming + Getting Things Done


搭配

1)effective, good, perfect, powerful  有效的/ 好的/ 绝好的/ 高效的矫正方法

2) act as, serve as  作为…的矫正方法;用作…的矫正方法

3) offer, provide  发挥缓解作用

The resort offers the perfect antidote to the pressures of modern life. 这个旅游胜地是缓解现代生活压力的好地方。


翻译

健身是缓解压力的有效方法。 

Working out serves as an effective antidote to pressures.

参考翻译:Working out is a powerful antidote to anxiety. 

或者 Regular exercise serves as a potent antidote to alleviate anxiety.

🌱除了用Work out来表示健身,还可以用regular exercise,


造句:

场景一:一些明星认为吸毒可以给他们消除压力。

Some singers, such as Chen Yufang and Fang Zuming, think that drugs can provide a quick antidote to worries.

场景二:对于女人而言,逛街可以有效地缓解压力。

Going shopping for women is a wonderful antidote to alleviate stress.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,816评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,729评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,300评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,780评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,890评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,084评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,151评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,912评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,355评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,666评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,809评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,504评论 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,150评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,882评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,121评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,628评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,724评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容