【原文】
2.9 又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳叶而无伤,木虫居之。有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(xiù)如蘼芜,佩之可以已疠。
【译文】
再向西一百二十里有座山,名叫浮山,山上长着很多盼木,叶子如枳树的叶子一般,但不长刺,树干里生有蛀虫。
山中有一种草,名叫薰草,它长着与麻类植物一样的叶子,方形的茎干,开红色的花,结黑色的果实,发出如蘼芜一般的香味,把它佩戴在身上,能治疗恶疮。
【原文】
2.10 又西七十里,曰羭(yú)次之山,漆水出焉,北流注于渭。其上多棫(yù)、橿,其下多竹箭,其阴多赤桐,其阳多婴垣之玉。有兽焉,其状如禺而长臂,善投,其名曰嚣。有鸟焉,其状如枭,人面而一足,曰橐(tuó)féi(非字下一个巴),冬见夏蛰,服之不畏雷。
【译文】
再向西七十里有座山,名叫羭次山。漆水发源于羭次山,向北流入渭水。
山上生长着很多棫树和橿树,山下长着许多小竹,山的北面有许多赤桐,山的南面有许多婴垣(指脖子)玉。
山中有种野兽,它的形状像猕猴,前臂很长,擅长投掷,它的名字叫嚣。
有一种鸟,形状像猫头鹰,长着人一样的面孔,只有一只脚,它的名字叫橐féi,这种鸟冬天活动而夏天蛰伏,人吃了它的肉,可以不用害怕雷击。
【原文】
2.11 又西百五十里,曰时山,无草木。逐水出焉,北流注于渭,其中多水玉。
【译文】
再向西一百五十里有座山,名叫时山,山上不长草木。
逐水(水名,今陕西长安东南的潏水)发源于这座山,向北流入渭水,水中有很多水晶。
【原文】
2.12 又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹,鸟多尸鸠。
【译文】
再向西一百七十里有座山,名叫南山,山上有很多丹砂。
丹水源自此山,向北流入渭水。
山中的野兽多是猛豹,鸟类多是布谷鸟。