(网易云音乐电台《别闹,练法语听力呢》原文稿)
Quand j'ai compris ce qui allait se passer, il était trop tard, je ne pouvais plus rien faire. J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter. Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes. J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho. C'était étrange, complètement irréel.
Quand j'ai appris que plus de cent voitures s'étaient ainsi rentrées l'une dans l'autre, je ne pouvais pas y croire. Je n'avais pas imaginé que l'accident pouvait être à ce point... énorme, qu'il puisse toucher autant de voitures. C'était un véritable cauchemar, tous ces véhicles plus ou moins écrasés. Pendant quelques instants, personne n'a osé sortir je crois. Et après... Quand on est sur la route, on ne peut pas imaginer qu'une chose pareille puisse arriver. Et pourtant... Maintenant que j'y pense, ça me fait peur. Le plus incroyable, c'est qu'il n'y ait pas eu de victime. Ça, c'est un miracle.
词句解释
这一篇就是讲故事的口吻,非常适合代入角色地朗读,甚至当作台词一样背下来,然后自己对着镜子演绎,能录下来自己回放是最好的。
Quand j'ai compris ce qui allait se passer, il était trop tard, je ne pouvais plus rien faire. 当我意识到将发生什么时,已经晚了,我已无力回天。用这句话开篇,无论对于写作、还是口述来说,都非常精彩。对法语学习者来说,时态不仅仅是枯燥的语法点,体会一下时态对情境的塑造、渲染作用,能加强自己的语感。
la freine 刹车
le rétroviseur 后视镜
serrer les dents 咬紧牙关
quelques fractions de secondes 短短几秒的瞬间。fraction,碎片。
complètement irréel 完全难以置信。很适合模仿的口语情绪表达。同理,还有后面的“真是一场噩梦”:C'était un véritable cauchemar. 以及“真是奇迹啊”:Ça, c'est un miracle.
Plus de cent voitures s'étaient ainsi rentrées l'une dans l'autre 几百辆车撞在了一起。rentrer l'une dans l'autre,一辆进入了另一辆里面,非常形象,撞得一辆压一辆、一辆挨着一辆
Il puisse toucher autant de voitures. 居然能牵涉到这么多车。toucher 此处等同于 atteindre,或者arriver à。
【音频使用方法】:
1,在网易云音乐上找《别闹,练法语听力呢》电台,利用单曲循环功能,反复播放;
2,回到简书文字稿,将生词、句型用法逐个击破(建议做学习笔记);
3,继续循环播放,且跟读模仿,像francophone一样开口说法语吧。