纏[tān]

图片发自简书App

早前發過我處白事中的“纏仔笠”[tan7-ae2-leh8],今再扯扯這個“”[tan7]。

”閩南口語中都有讀陽平的[tinn5];但還有個陽去的音讀;應就是口語中的[tan7],纏繞、紮束之意。

摕布條仔合袋仔喙tan7蜀下。(拿布條將袋口纏紮一下。) 
tan四五hui仔就好。(纏繞四五圈就好。)
《康熙字典》截屏

”陽平、陽去兩音都是仙韻開口,理論文讀韻母都是[ian];三等仙韻開口閩南白讀為[inn]一大堆,也有讀實際讀[an]的。

山攝三、四等開口讀[an]的,如“便宜、(智齒)”。

我處東山還有“tinn5-tan7”一詞,為人際關係上的糾纏、瓜葛、牽連之意。

阮合許家儂攏無“纏tan7”。(我們和那家人都沒有有來往、糾葛。) 

可見都纏的意思,就是“”。


也有記“繵”等的,“繵”通“纏”;但“繵”其一音是陽上,為束腰大帶也,非陽去。泉主流三邑未瞭解到有這詞,詞意上也主要是纏,所以綜上看“”是合理的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容