这几天,看到工人们的辛苦。有的在整修其他房子,供新人来用。有的是上我的门清查灭火器,有的是来喷虫药。特别是今天周日还有人在工作,真想对他们说一声:同志们,辛苦了!
thanks
咱都知道你辛苦了 这句话,不是简单陈述人家辛苦了这事。实际上想表达的意思是你为了别人辛苦了,暗中包含感谢之意。自然我们也不能陈述一句 you are tired.了事。
今天正好看到一篇文章。正中我需。赶快拿过来。
要分几类:
比较好的朋友或者熟悉的人之间的“你辛苦了”
Thanks
Thank you
谢谢不熟的人帮了你忙时的“你辛苦了”
We / I appreciate your hard work
我们 / 我很感谢你为我们/我做的
You helped us a lot
你帮了我们很多
You are very professional
你很专业上级对下级说的“你辛苦了”
Good job
Nice work
Well done
干得好!
以上我最喜欢这句:
We / I appreciate your hard work.