坦克修理间。
科利亚和伙伴们正忙着捣鼓修理T-34,从哨兵把守的大门口走进一个倩丽的身影,来人是戴着蓝色头巾、风姿绰约的女翻译。
布洛夫金娜走入修理间对科利亚说道:“科利亚,领导要见你。”
闻听此言,科利亚的同伴们都起了哄。
瓦西里更是一头从坦克驾驶室的顶窗钻了出来,大声嚷嚷道:“我们的领导在克里姆林宫,姑娘。”
大家伙当然知道,此时布洛夫金娜话中所指的领导,就是那个狡猾又讨厌的德国佬弗里茨。
……
夜幕降临,一轮圆月在集中营升起。
一间住房内。解开了军服扣的弗里茨正在屋内边叼着烟斗边听着音乐,享受难得的放松时光。
“进来!”听了门口卫兵的报告,弗里茨拿下嘴中的烟斗向门口喊道。
布洛夫金娜与拄着拐杖的科利亚一前一后走进了屋子。
……
(根据电影《T-34》编写)