
《老子》
现行版本 第三章
帛书版本 第四十七章
不上贤,使民不争
【帛书复原本】
不上贤,使民不争;
不贵难得之货,使民不为盗
不见可欲,使民不乱。
是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
恒使民无知无欲也。
使夫知不敢弗为而已,则无不治矣。
【今本】
不尚贤,使民不争;
不贵难得之货,使民不为盗
不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。
为无为,则无不治。
【对比说明】
复原本与今本有10处不同,改动较少,但是意思变化很大,突出的是:
1 “不上贤”句被今本等版本改为“不尚贤”后,意思有变化。
“不上贤”的意思是不给予贤人高人一等的地位,而“不尚贤”意为不推崇或注重贤人。实际上,老子是注重贤才的,所谓“事善能,动善时”。
■老子只是强调不要让贤者显摆自己的贤才,更不要因为有贤才就高人一等,不要主动拔高贤人的地位,进而使他们自认为高人一等。
2 “不见可欲,使民不乱”句,帛书甲本缺失四个字,本书取用帛书乙本文字,而今本等版本添加了“心”字。显然,这里不要“心”更为合理些,因为“民不乱”的不仅仅是“心”,还包括“行为”,且去掉“心”后与上下文意最为契合。
3 今本等版本将“恒使民无知无欲也”的“恒”字改为“常”字,是为了避讳汉文帝刘恒的“恒”。“常”和“恒”虽然意思接近,但“恒”字有恒定不变的意思,更加明确。
4 今本等版本将“夫知(者)”改为“夫智者”,意思也有变化。“知者”指的是懂得上述道理(即知晓统治者治理民众的奥妙和技巧,便可能利用这些技巧的疏漏寻事)的人,不是专指有智慧的人。
5 注意,“恒使民无知无欲也。使夫知不敢弗为而已,则无不治矣”的意思是,要使百姓始终保持内心平静,没有心机和私欲邪念,让懂得智巧的人也不敢妄为肇事,这样天下(或国家)就没有治理不好的了;
今本等版本改为“常使民无知无欲。使夫智者不敢为也,为无为,则无不治”,理解容易有愚民歧义。