至如白鹿贞松,青牛文梓。根柢盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根。开花建始之殿,落实睢阳之园。声含嶰谷,曲抱《云门》。将雏集凤,比翼巢鸳。临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。
整段翻译:
至于那,下面站着白鹿的坚贞松树,白鹿已经1500岁了;还有长寿的斑驳梓树,里面精气已经化为青牛。这些长寿之树,他们的根扎得颇为牢固,有的钻入岩石缝隙,即使露在外面的树根,也是紧紧抓着地面。
汉武帝问到:园中的桂树,因为何事而死亡?枚乘也发出疑问:你看,这梧桐为什么半死不活的?
这是因为,之前,它们要么是从“三河”移植过来的,要么是从“九畹”之地移植过来的。或栽在魏武帝的建始殿里,在此开花;或种植在梁孝王刘武的睢园里,在这里结果。这些地方都是显贵之地,富贵之所,在那里,它们被照顾的非常仔细与周到。它们经历了歌舞繁华:听着嶰谷之竹做的乐器天音,看着上古黄帝编排的“云门”妙舞。它们经历过祥和与温馨:领着小雏的凤凰,在它们身上集结欢笑;比翼双飞的鸳鸯,在它们枝丫上共筑爱巢。
纵使如此,它们却经常因担忧而惊惧,因为这里不是它们的故土。它们好似华亭边上的大树,看到陆机受戮,华亭风起,亭中白鹤闻风惊叫;它们还似月峡对岸的大树,月峡显影,树上猿猴对影悲啼,他们这是因思乡而悲啼啊!
对月吟猿
2022.02.14