“阶级不等于地位”这句话真是朴实的原则与真理。大概小的时候看泰坦尼克的时候,rose她妈向女儿解释与卡尔的婚姻时说到“你爸爸去世时只给我们留下了贵族的名分”。她妈的这句话当时确实挺震撼的,“抛开财富谈阶级纯属扯淡”的想法也在我的脑子里生根了。结合当今大陆被媒体热炒的“中产阶级”概念,还确实有那么些意思。“阶级”这种东西的概念在如今时代的大陆是不被明确,但不得不说“阶级斗争”这种暗流涌动的东西还是一直存在的。我们的文化传统有“宁为鸡头不做凤尾”,但如今众多对“中产阶级”不了解的人挤破了头般地想做“中产阶级凤尾”。貌似这锅得让信仰缺失下对身份定位的渴求的思想来背吧。具体深究起来,还是要去看社会学相关的书籍。
这本书的译文质量上乘,无论是长句的化解能力,还是字词的遴选功力,或者是语序的重组等方面,都无愧“上乘”二字。
别的不谈,单说选字择词,译者时时让人惊叹,拿出很多令人眼前一亮的译文。有时候,我需要借助字典才知道该词的读音、释义。很明显,译者的中文驾驭能力胜我不止一筹。