工作感想1

今天来到阿克套KKM工区,现在已启动有三套机组,配备有三个队伍,现场只有中方人员4个人了。我们雇佣了当地哈籍员工有100多人,从今天开始我将要和这些哈工整日生活和工作为期三个月了。为了克服中方人员的用工成本,当地用工基本实现是实现当地化,采取“以哈治哈”的运行模式。中方人员全为管理人员,平时主要对哈方整个生产运行、安全过程进行实施管控与监督。但对于中方人员面临着困难与挑战也不少:

1、员工整体素质不是太高

当地员工相对于国内员工优势就是用工成本低。但其整体劳动技能比较缺乏,他们大多从事劳动密集性行业,对于稍微有些技术含量的工序,通常还是需要中方人员参与。他们的依赖性比较强,很多员工不原意自己主动发现和解决问题。需要我们下一步加强对他们的培训力度。对于复杂机械的操作与维修,复杂工序的执行,他们通常显得无所下手。在这个时候,很多在中方人员看来很简单的问题,他们都要事无巨细地上门来请求中方人员处理,这无疑给我们增加了很多工作量。

2、员工劳动效率极为低下

甲方要求现场24小时不停施工作业,采用二班倒,15天一次轮休制。相比之下,国内的工人比他们的劳动强度大得多,“白加黑”哪是经常的事。但是你要求哈籍员工这样为你干活,就算你给你加班工资,他们也不原意干。这个时候就需要招更多的当地工人作为储备使用,要随时要准备有些工人由于各种各样的特殊情况,不能按时上班。这些工人在上班的过程中,也不是完全处于在岗状态,时不是他们要选择时间休息或者喝茶等,他们的生活与工作节奏,就是这么不紧不慢。你就是遇到什么急难险重的事,他们还是这样“从容与淡定”,如果从单个劳动效率来看,国内工人效率不知道要比他们高到哪里去了。尽管我们也制定了奖惩规定,在必要的时候,也能解雇劳动合同,但是当地劳动合同法还是偏向本国公民,在动用这一权限的时候,有时候也得非常慎重,整个辞退工人程序与手续办理也是非常复杂。

3、中方人与哈籍员工有着文化交流的差异与困难

中方人员大多不懂当地语言。哈籍员工是以说哈语为主,部分员工还不懂俄语。一般需要通过翻译交流。翻译也是雇佣的当地哈民(中国移民过去的),会说中哈双语了。这翻译通常有时也会象着当地人,这里面难免会有翻译上存在的误差。甚至由此造成各种误会和不必要的麻烦。从某种程度上讲,中方人员甚至会受制于这个不起眼的“翻译”。要是翻译在里面从中挑拨与作梗,可能我们还蒙在鼓里了。

这个工程还处于初期运行状态,中方人员与哈籍员工还处于磨合状态。还需要与我们主动适应于哈国的管理模式、法律合同和文化差异。希望我们早日能够克服这些困难,尽快让工程运行和哈籍员工管理走入正常轨道,实现合作共赢的局面。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,794评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,050评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,587评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,861评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,901评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,898评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,832评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,617评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,077评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,349评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,483评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,199评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,824评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,442评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,632评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,474评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,393评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容