积雨辋川庄作 王维
积雨空林烟火迟,蒸藜(lí)炊黍(shǔ)饷东菑(zī)。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。
野老与人争席罢,海鸥何事更相疑?
【译】久雨不停,林野潮湿烟火难升;烧好饭菜,送给村东耕耘的人。
水田广漠,一行白鹭掠空而飞;夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。
山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;松下素食,和露折葵不沾荤腥。
村夫野老,已经与我没有隔阂;海鸥疑心,为何不信飞舞不停。
【背景】辋川庄,在今陕西蓝田终南山中,是王维隐居之地。《旧唐书·王维传》记载:“维兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文彩。”
藜:一种可食的野菜。黍:谷物名,古时为主食。饷:送饭食到田头。菑:已经开垦了一年的田,指初耕的田地。
槿:植物名。落叶灌木,其花朝开夕谢。古人常以此物悟人生枯荣无常之理。
清斋:素食,长斋。露葵:冬葵,古时蔬菜名。
【评】
虽然本人一直认为誉称王维为“诗佛”是有些过了,但从王维的诗确实可以看出其慧根很深,甚有佛性。
此诗延续了王维一贯的色空境,“色不异空,空不异色”一览无余。
眼耳鼻舌身意皆动,色声香味触法俱至。
积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑?
诗人把自己幽雅清淡的禅寂生活与辋川恬静优美的田园风光结合起来描写,创造了一个物我相宜、情景交融的意境。
“野老与人争席罢,海鸥何事更相疑?”中有两个典故。《庄子·杂篇·寓言》载:杨朱去从老子学道,路上旅舍主人欢迎他,客人都给他让座;学成归来,旅客们却不再让座,而与他“争席”,说明杨朱已得自然之道,与人们没有隔膜了。《列子·黄帝篇》载:海上有人与鸥鸟相亲近,互不猜疑。一天,父亲要他把海鸥捉回家来,他又到海滨时,海鸥便飞得远远的,心术不正破坏了他和海鸥的亲密关系。
这两个充满老庄色彩的典故,一正用,一反用,两相结合,抒写诗人澹泊自然的心境。言下之意其实是与世人特别是长安城的腌臜场宣称:
我已经与乡间野老一样了,就不要再无端地猜忌我了!
我为什么说王维称不上真正的佛呢?或者说为什么王维达不到“色即是空”的境界呢?原因就在于这最后两句出卖了他的实情。
王维此时已半官半隐,早已厌倦尘世喧嚣,从田园自然中领略到极大的兴味,不再想那纷纷扰扰、尔虞我诈的名利场。确实是“晚年惟好静,万事不关心”。
然而,王维作为贵族世家博学多艺的俊杰,与其弟缙曾同处权力中心,岂是他说不想当官了就大家都信了呢?所以他哪能完全脱离官场呢?
此诗正是这种半官半隐的特色,正是不能达到“色即是空,空即是色”之境的现实。否则那需要自剖心迹呢?
参考前文: