假如我离开,请不要相信

《假如我離開,請不要相信》

作者:汪贵沿/翻译:魏红霞

If I Pass Away, Please Don’t Believe It

Author/WANG Guiyan

Translator/Beatrice

假如我離開

請不要相信

請不要相信煤是黑色的

這陰暗潮濕的礦堆

點燃便是光明

點燃便是熱烈的火

If I pass away

Please don’t believe it

Please don’t believe coal is black

The dark and dank coal dump

If it’s lit, there will be light

If it’s lit, there will be warm fire

假如我離開

請不要相信

請不要相信天平是公正的

這籌碼與平衡的支點

總會被人悄悄輕挪

If I pass away

Please don’t believe it

Please don’t believe the scale is just

The weights and the balance pivot are always secretly changed

假如我離開

請不要相信

請不要相信冬天是寒冷的

小動物們相擁而眠

哪一個的血管中

流淌的不是親情的歌

If I pass away

Please don’t believe it

Please don’t believe winter is cold

Small animals hibernate side by side

In whichever blood vessels there flows

Are the songs of family ties

總之啊

對著這個世界

你們不要相信

不要相信那些文字

不要相信那些傳播

不要相信那些仇恨

就象霧霾之下相信

城市被一張屍布的包裹

Anyway

Facing this world

You shouldn’t believe

Don’t believe in those words

Don’t believe in the propagation

Don’t believe in the hatred

But believe in haze

Cities are wrapped by a shroud

當然對這個世界

你們也必須有著相信

你們要相信陽光的溫度

你們要相信時間的脈博

你們要相信親情友情和善良

你們要相信夜晚之後的黎明

會將所有的謎底撕破

Of course, regarding this world

You should hold a belief

You should believe in the warmth of sunshine

You should believe in the pulse of time

You should believe in family ties, friendship, and kindness

You should believe the dawn after night

Will tear the answers to all puzzles

如果你是我的愛人

你就把我看作早落的樹葉

你也要盡快堅強成樹

好讓我放心地離開

如今,我只能在空中

划過長長的嘆息

作為對你未來的牽掛

作為對你生活最後的撫摸

If you’re my lover

You’d better regard me as the leaves fallen early

And you should be as strong as trees

So that I can pass away at ease

Now I can only sigh

Deeply in the air

Which is my worry about your future

And my last caress of your life

如果你是我的兒子

你就把我看作不該出現的墳墓

你要先用它埋掉你的無助

你的痛苦你的怨忿

在這墳堆里留一腔正氣和愛

再讓它開放成你人生的花朵

If you’re my son

You’d better regard me as the tomb that shouldn’t appear

You should bury your helplessness in it first

Then your pain and resentment

But leave behind integrity and love

Then let them bloom in your life

如果你是我的兄弟

你就把我看成一支早點的香

我們這香爐是有血有汗有義的家

兄弟間毎一段情都是燃燒

兄弟間每一顆心都可以過火

在這家裡我是早走的大哥

If you’re my brother

You’d better regard me as a stick of incense burned early

Our family is the censer with blood, sweat, and justice

Our affection for each other is blazing

We’re friendly to each other

In this family, I’m elder brother, yet I’ve passed away early

假如我離開

你們應該堅信

堅信我的名字是水

堅信我噙在眼中是淚滴

堅信我升在天空是雲朵

堅信我站立是雪峰冰峰

堅信我躺下

就是洶湧澎湃的大河

If I pass away

You should hold a firm belief

That my name is water

That my eyes are wet with tears

That,  rising, I’m a cloud in the sky

Standing, I’m the mountain peak with snow and ice

That if I lie down

I’m a surging river

你們要堅信這河的國度

將來都會由海洋來述說

You should believe the future of the river

Will be told by the sea

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,047评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,807评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,501评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,839评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,951评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,117评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,188评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,929评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,372评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,679评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,837评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,536评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,168评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,886评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,129评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,665评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,739评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容